Forums GAMERGEN
Activision donne un cours sur la régionalisation
Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur
.
________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur
.________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Voir le premier message non lu • 5 messages
• Page 1 sur 1
Activision donne un cours sur la régionalisation
Alors, pourquoi ?
-
Maxime Claudel
Ancien
- Messages: 14717
- Inscription: 01 Fév 2012, 17:33
- Prénom: Maxime
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: Activision donne un cours sur la régionalisation
En bref c'est juste pour les éditeur, mais pour nous rien a f**tre^^
-
Leb2dud2
Gamer Platine
- Messages: 17115
- Inscription: 28 Mar 2010, 15:52
- Prénom: Simon
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: Activision donne un cours sur la régionalisation
Y aurais pas tout ces problème si on donner au fan un moyen légale de traduire les jeux eux même et un accès a un version démat des titre difficile d'export a petit prix parce que traduit par des fan.
Comme ça les jap aurait pas a ce faire chier pour traduire les jeux et on auyrais plus de jeux a ce faire
Mais bon les tiers et les constructeur sont tellement ... avec un grand C qu'ils sont pas assez intelligent pour y avoir penser.
Un traduction légal par des fan pour des fan sans rémunération, les fan y gagne les tiers y gagne(bien wé ils on plus rien a traduire ça fait un coup de production en moins).
Et la meilleur trad serait choisi par vote.
Et mis en téléchargement légal sur le PSN
Ça permettrait au japonais d'exporter plus de jeux a licence qui sont pas dispatcher sur plusieurs media (ces les seul qui poserais problème a cause des droit sur l'image, les produit dériver etc... en clair des jeux qui n'on pas d'adaptation manga ou autre)
Et ça leur permettrait de ce passer d’éditeur distributeur européen mais le problème ça serais les éternel plainte des gens qui disent qu'il aime pas le démat alors qu'il consomme un max d’achat steam (quel bande d'hypocrite je te jure ceux-là)
Après y a les autre point comme les truc sur les différence de culture(le moe, le lolicon, la violence etc...)
Les gens sont responsable de ce qu'ils achète ces tout ce que j'ai a dire sur ça.
Toute façon si les loi empêche ceux-ci ou cela, ce qui sont vraiment fan ne ce gêneront certainement pas pour importer les jeux et des machine pour les faire tourné.
Alors ça serait pas mieux vente légal surveiller et contrôler.
(toute façon dans le monde entier il y a plein de personne qui ne vivent pas dans leur pays d'origine donc qui on des influence culturel différente. On est dans un monde multi-culturel faire une séparation des culture ces juste s'enfermé dans le cliché)
Comme ça les jap aurait pas a ce faire chier pour traduire les jeux et on auyrais plus de jeux a ce faire
Mais bon les tiers et les constructeur sont tellement ... avec un grand C qu'ils sont pas assez intelligent pour y avoir penser.
Un traduction légal par des fan pour des fan sans rémunération, les fan y gagne les tiers y gagne(bien wé ils on plus rien a traduire ça fait un coup de production en moins).
Et la meilleur trad serait choisi par vote.
Et mis en téléchargement légal sur le PSN

Ça permettrait au japonais d'exporter plus de jeux a licence qui sont pas dispatcher sur plusieurs media (ces les seul qui poserais problème a cause des droit sur l'image, les produit dériver etc... en clair des jeux qui n'on pas d'adaptation manga ou autre)
Et ça leur permettrait de ce passer d’éditeur distributeur européen mais le problème ça serais les éternel plainte des gens qui disent qu'il aime pas le démat alors qu'il consomme un max d’achat steam (quel bande d'hypocrite je te jure ceux-là)
Après y a les autre point comme les truc sur les différence de culture(le moe, le lolicon, la violence etc...)
Les gens sont responsable de ce qu'ils achète ces tout ce que j'ai a dire sur ça.
Toute façon si les loi empêche ceux-ci ou cela, ce qui sont vraiment fan ne ce gêneront certainement pas pour importer les jeux et des machine pour les faire tourné.
Alors ça serait pas mieux vente légal surveiller et contrôler.
(toute façon dans le monde entier il y a plein de personne qui ne vivent pas dans leur pays d'origine donc qui on des influence culturel différente. On est dans un monde multi-culturel faire une séparation des culture ces juste s'enfermé dans le cliché)
PSVITA 3.30 + MS64go, PS3 SLIM 500Go 4.66 +PS+ 1ANS.
New 3DS XL Noir métallique, Xbox 360 Elite.
To love Ru<3
Mon fils le reflet de ma fierté
Digimon Story Cyber Sleuth sugoy
Wiko Pulp 4G
1 ans de + aujourd'hui bientôt 30 pige
-
dodogeek
Gamer Platine
- Messages: 16014
- Inscription: 10 Jan 2012, 11:57
- Localisation: Là ou je suis :P
- Prénom: Ibrahima
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: Activision donne un cours sur la régionalisation
Si ça arrive ça serait facile, un simple fichier texte rempli correctement et au bon endroit et ça appliquerait la traduction.
Par contre il faut des pro, car vu l’orthographe de certain(même moi) on est foutu et la communauté pourrait bien servir.
Par contre il faut des pro, car vu l’orthographe de certain(même moi) on est foutu et la communauté pourrait bien servir.
-
Leb2dud2
Gamer Platine
- Messages: 17115
- Inscription: 28 Mar 2010, 15:52
- Prénom: Simon
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: Activision donne un cours sur la régionalisation
Je suis pas sur que ça serait aussi simple. On a souvent un point de vue simpliste quand on est pas au courant de tous les détails de l'affaire, pensant que tout peut etre fait simplement parce qu'on veut le faire simplement. Heeuu c'est faux, même si c'est surtout une question de business, il y a d'autres répercussions que l'on ne voit pas en premier plan et qu'il faut considérer. Quand il faut en plus prendre en compte les considérations des autres, ça devient encore plus compliqué. Il n'y a pas beaucoup de solution simple qui arrangerai tout le monde. Il y a des solutions simples qui arrangent certaines personnes et pas d'autres.
-
dtay
Gamer Hardcore
- Messages: 993
- Inscription: 26 Oct 2011, 16:56
- Localisation: Nord
5 messages
• Page 1 sur 1

