Forums GAMERGEN

[PS1] Enfin un Patch FR pour Xenogears !!!

Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur Image.

________________

Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.

Message non lupar Machin77 » 04 Jan 2008, 22:16

Calcidose Wrote:Bonsoir !
Quelqu'un saurait-il si il existe une soluce ou un guide de Xenogeras en format .dat???


j'ai juste vu la trad au format .dat mais pas la soluce mais si tu trouves donne :p
Machin77 Gamer Hardcore
Gamer Hardcore
Messages: 663
Inscription: 19 Déc 2011, 21:02
Pays: France

Message non lupar Ryusan » 05 Jan 2008, 12:42

En réponse à Izakiel...

C'est vrai que mon "annonce", en la relisant ce matin, fait très "je suis le meilleur, l'autre c'est de la merde...".

En fait, j'insistais sur le fait que, comme pour ma version de FF6, je retraduis tout depuis le début, et que j'ai une autre vision de la traduction en général. Je n'aime pas le côté littéral (et traduction pure).

J'ai apporté mon aide sur certains points à SdfMental, et nous nous entraidons par MSN si besoin. Je ne crache pas dans la soupe. J'ai toujours dit d'utiliser la trad de SdfMental parce qu'elle est quasiment complète et c'est une bonne performance. Car ma version finale, faudra bien compter une bonne année... Après, je comprends ta réaction : j'ai bien marqué "je promets...". J'aurais dû tempérer mes propos, et c'est pas mon habitude de casser le travail des autres.

Vous trouverez sur mon forum une nouvelle version de ma trad -en version démo, c'est-à-dire en cours de développement.

Terminus Traduction vient de faire l'annonce du projet aujourd'hui même.
Ryusan Gamer du Dimanche
Gamer du Dimanche
Messages: 13
Inscription: 25 Jan 2008, 01:05

Message non lupar Izakiel_1 » 05 Jan 2008, 13:23

en effet je comprend mieux ainsi ^^, je ne doute pas des intentions de TT trad de nous sortir une excellente trad de cet opus de square.
Avatar de l’utilisateur Izakiel_1

Message non lupar wolfnopat » 05 Jan 2008, 13:46

un grand merci je vais enfin pouvoir me taper le debut du cd2 (tres tres tres long ) sans m'endormir et mieu comprendre la fin de l'histoire... un grand merci ca fera que la quatrieme fois que je le refais lol
wolfnopat Gamer Débutant
Messages: 7
Inscription: 01 Nov 2006, 01:00

Message non lupar jimweast » 05 Jan 2008, 13:53

un trés trés bon boulot....félicitation...

Peu importe la manière dont c'est traduit, chacun fera ses tests et appliquera ce qui leur semble être le mieux pour eux...

Il faut quand même remercier toutes ses équipes qui effectuent ce long et laborieux travail de traduction sur des jeux magnifiques réservés à certains pays.

Et cela sans contrepartie....c'est cela qui est magnifique non ?

J'ai développé des scripts php que j'ai mis à dispo, et j'en ressent un certain plaisir à me dire : "si ça peut être utile, et si ça peut faire plaisir..." j'imagine que c'est la même chose pour le travail de ces personnes...

encore bravo...
jimweast Gamer Pro
Gamer Pro
Messages: 145
Inscription: 10 Oct 2009, 08:27

Message non lupar theognus » 06 Jan 2008, 14:08

et sinon, j'ai une question !

je me souviens de l'affreux doublage anglais completement decalé et pas convainquant dans les premieres videos ^^ aussi je me demandais si ce patch fonctionne aussi sur une version japonaise du jeu.

quelqu'un aurais t il la reponse ?

edit : oups, au temps pour moi, apparement, le patch met les voix japonaises dans le jeu, nickel ^^
theognus Gamer du Dimanche
Gamer du Dimanche
Messages: 20
Inscription: 17 Fév 2007, 01:00
Localisation: France

Message non lupar bsk99 » 06 Jan 2008, 15:23

J'ai enfin testé le patch !
Il reste des p'tits menu a traduire visiblement, mais c'est loin d'être génant !!!!
C'est vraiment un reel plaisir de faire ce jeux en français !!!!!!!

Le patch ne fonctionne pas avec la version japonaise du jeux, seulement avec la version US. Mais comme de toute façon il remet le doublage japonais...

Enfin chapeau à tout ceux qui ont bossés dessus !!!
bsk99 Gamer du Dimanche
Gamer du Dimanche
Messages: 47
Inscription: 21 Juin 2009, 11:32
Pays: France

Message non lupar zeze10 » 06 Jan 2008, 18:59

Un grand Merci à la Team Deus Ex Machina, SDFMental, Ryusan.
j'ai un petit probleme avec le patch texte , je narrive pas l'instalé .
zeze10 Gamer Débutant
Messages: 3
Inscription: 24 Juil 2007, 00:00

Message non lupar Happybob_1 » 06 Jan 2008, 21:04

theryusan Wrote:Car ma version finale, faudra bien compter une bonne année...

:cry: j'avais adoré ta trad de FF6, une pure merveille, mais je ne sais pas si je pourais attendre un an...
Image
Trop fainéant pour être modo ^^ !
Happybob_1 Gamer Hardcore
Gamer Hardcore
Messages: 590
Inscription: 19 Juil 2006, 00:00
Localisation: Bikini Bottom

Message non lupar Machin77 » 07 Jan 2008, 10:19

Happybob Wrote:
theryusan Wrote:Car ma version finale, faudra bien compter une bonne année...

:cry: j'avais adoré ta trad de FF6, une pure merveille, mais je ne sais pas si je pourais attendre un an...


Cela fais deja au moin 8-9 ans qu'on attend donc une année de plus au de moin ça change rien :p
Machin77 Gamer Hardcore
Gamer Hardcore
Messages: 663
Inscription: 19 Déc 2011, 21:02
Pays: France

re

Message non lupar jojoff_974 » 09 Jan 2008, 14:03

moi kan je patch je suis a l'intro en francai et dans le jeu en anglais
pkoi
jojoff_974 Gamer Débutant
Messages: 4
Inscription: 27 Juil 2007, 00:00

Message non lupar Enishi77_1 » 10 Jan 2008, 11:58

Bonjour à tous

un grand merci pour ce patch que j'attendais depuis des années Xenogears étant mon RPG préféré l'ayant refait à mainte reprise en jap et US. La team Deus Ex Machina ayant fait un boulot énorme en amont mais malheureusement vu que c'est un travail de fan totalement bénévole et que chaque personne bossant sur le projet a une vie a coté cela n'avait pas abouti.

Donc c'est un réel bonheur de voir qu'une team a repris le flambeau pour l'integration de la traduction.

Sinon pour la patch il y a quelques oublis d'integration de texte fr et quelques fautes encore présentes mais vraiment rien de grave. et bon quand on voit les trad de certain jeu officiel on va pas se plaindre vu la qualite de la traduction de celui ci :)

voila encore un grand merci j'attend avec impatience le patch du CD 2
Avatar de l’utilisateur Enishi77_1

PrécédenteSuivante

 

Retourner vers Archives des commentaires de news