Forums GAMERGEN
FF VII Advent Children Complete : la jaquette US dévoilée
Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur
.
________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur

________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Re : FF VII Advent Children Complete : la jaquette US dévoilée
Elle a de la gueule, elle passera pas inaperçu dans le rayon BD 


-
Amaury M. Rédacteur
- Messages: 28978
- Inscription: 17 Avr 2008, 16:19
- Pays: France
Re : FF VII Advent Children Complete : la jaquette US dévoilée
Pour info, le combat n'est pas "Clad/Sephiroth" mais CLOUD / Sephiroth
Clad c'est dans la version PS2 et CLOUD (nom officiel) Version PC
de rien
Clad c'est dans la version PS2 et CLOUD (nom officiel) Version PC
de rien
-
IceMan_1_1
Re : FF VII Advent Children Complete : la jaquette US dévoilée

la sagacité elargit l'horizon,et le savoir est pouvoir!! donc soyons aussi large d'esprit que notre imagination!Tv Lcd HD 1080p+Ps3 40Go+Mgs4,DMC4,Soulcalibur4,GTA4,RRacer7,H.Sword,LostPlanet,Jericho,Uncharted,AssassinCreed ;;Psp&+10jeux&1MotoER6F!!
-
CtheCrow Gamer Pro
- Messages: 156
- Inscription: 15 Oct 2008, 19:08
- Localisation: nantes
Re : FF VII Advent Children Complete : la jaquette US dévoilée
IceMan Wrote:Pour info, le combat n'est pas "Clad/Sephiroth" mais CLOUD / Sephiroth
Clad c'est dans la version PS2 et CLOUD (nom officiel) Version PC
de rien
C'est pas plutôt une histoire de continent ? Clad en Asie et Cloud en Europe/Amerique ? (Ou un truc dans le genre)

-
Amaury M. Rédacteur
- Messages: 28978
- Inscription: 17 Avr 2008, 16:19
- Pays: France
Re : FF VII Advent Children Complete : la jaquette US dévoilée
La jaquette de la version EU c'est Cloud qui nous fais un doigt d'honneur ! 
Sinon la jaquette correspond bien à ce qu'on attends du film ! Des combats intense !

Sinon la jaquette correspond bien à ce qu'on attends du film ! Des combats intense !
-
Piloustation Gamer Bronze
- Messages: 1977
- Inscription: 21 Déc 2011, 13:05
- Pays: France
Re : FF VII Advent Children Complete : la jaquette US dévoilée
Oui, toujours la fâcheuse habitude de traduire différemment les noms en France... Sans raison apparente.. Cloud pour la version Jap et US et Clad pour la version française...
Bon, j'hésite à le précommander, amazon ne propose pas la livraison le jour même pour celui-là... Et d'ici à ce qu'il y ait une version collector, je vais patienter encore un peu
(De toute façon, j'aurai déjà la version jap niark niark).
Bon, j'hésite à le précommander, amazon ne propose pas la livraison le jour même pour celui-là... Et d'ici à ce qu'il y ait une version collector, je vais patienter encore un peu

-
Vanou Ancien
- Messages: 7893
- Inscription: 03 Aoû 2010, 20:05
- Pays: Canada
- Sexe: Homme
Re : Re : FF VII Advent Children Complete : la jaquette US dévoilée
Ben en même temps, depuis le Canada tu regardes bien Beautés Désespérées en mangeant un chien chaud, après quoi tu vas regarder un movie, Film De Peur. En plus, l'actrice principale est cuteVanou Wrote:Oui, toujours la fâcheuse habitude de traduire différemment les noms en France... Sans raison apparente.. Cloud pour la version Jap et US et Clad pour la version française...

Clad c'est dans la VF sur PSone, sur PC c'est Cloud ainsi que dans toutes les autres versions PSone. Je l'avais en version PAL en anglais et c'était Cloud. Dans Advent Children, même en VF c'est Cloud. Les erreurs de traduction sont légion. Sur 360 (encore!) dans Gears Of War, un succès s'appelle Seriously en anglais, et Franchement en français. Dans Gears 2, on a Seriously 2.0 et Sérieux 2.0 ce qui fait très bizarre. On peut aussi noter certains ennemis qui changent de noms selon les FF, comme Succube/Bombo, mais ça je ne sais pas si c'est du à la traduction ou pas.
Dans le cas de FFVII, je me demande si celà n'a pas été fait pour faciliter la prononciation aux francophones. Mais dans ce cas là ils auraient du suivre avec Advent Children. De plus, je ne sais pas si vous l'avez remarqué mais dans Advent Children Rude s'appelle Rudo.
-
Anonyme_30
Re : FF VII Advent Children Complete : la jaquette US dévoilée
Oui, c'est un peu nul comme traduction ! XD
de rien
Pour info, la version n'est pas "PS2" mais PSX / PS1 / PSOneIceMan Wrote:Pour info, le combat n'est pas "Clad/Sephiroth" mais CLOUD / Sephiroth
Clad c'est dans la version PS2 et CLOUD (nom officiel) Version PC
de rien
de rien
La lune et les étoiles brilleront toujours pour éclairer les pages des poètes nocturnes...
-
Torkass Gamer Pro
- Messages: 222
- Inscription: 11 Jan 2009, 23:21
- Localisation: France, région parisienne
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re : Re : Re : FF VII Advent Children Complete : la jaquette US dévoilée
Steve301187 Wrote:Ben en même temps, depuis le Canada tu regardes bien Beautés Désespérées en mangeant un chien chaud, après quoi tu vas regarder un movie, Film De Peur. En plus, l'actrice principale est cuteLe pire exemple, c'est le bateau de Pirates De Caraïbes. La Perle Noire, ça fait tout de suite moins classe.
Clad c'est dans la VF sur PSone, sur PC c'est Cloud ainsi que dans toutes les autres versions PSone. Je l'avais en version PAL en anglais et c'était Cloud. Dans Advent Children, même en VF c'est Cloud. Les erreurs de traduction sont légion. Sur 360 (encore!) dans Gears Of War, un succès s'appelle Seriously en anglais, et Franchement en français. Dans Gears 2, on a Seriously 2.0 et Sérieux 2.0 ce qui fait très bizarre. On peut aussi noter certains ennemis qui changent de noms selon les FF, comme Succube/Bombo, mais ça je ne sais pas si c'est du à la traduction ou pas.
Dans le cas de FFVII, je me demande si celà n'a pas été fait pour faciliter la prononciation aux francophones. Mais dans ce cas là ils auraient du suivre avec Advent Children. De plus, je ne sais pas si vous l'avez remarqué mais dans Advent Children Rude s'appelle Rudo.
C'est pour ça que même en France, j'ai toujours joué et regardé les films en version originale pour ne pas me farcir les traduction francophones bidons, et bonjour les fautes dans la traduction PSone de Final VII... Au moins, en anglais, je vois moins les fautes xD
Dernièrement ce qui m'a choqué, ce sont les noms français d'Eternal Sonata... Encore une fois des noms sont changés sans aucune raison alors que ce sont les mêmes en japonais et en anglais, on entend les bons noms mais ce sont d'autres qui sont affichés... Et la traduction française est vraiment pas terrible... heureusement qu'on avait le choix.
J'espère qu'on aura pas mal de choix dans les langues et sous-titres du blu-ray. Et final XIII en japonais avec la voix de Maaya *-*
-
Vanou Ancien
- Messages: 7893
- Inscription: 03 Aoû 2010, 20:05
- Pays: Canada
- Sexe: Homme
Re : Re : FF VII Advent Children Complete : la jaquette US dévoilée
PSX ce n'est pas la première PlayStation, mais son nom de code... La PSX au final c'est un autre appareil, compatible PS2 (et PSone). http://fr.wikipedia.org/wiki/PSX_(console)Torkass Wrote:Pour info, la version n'est pas "PS2" mais PSX / PS1 / PSOne
-
Anonyme_30
22 messages
• Page 2 sur 2 • 1, 2