Forums GAMERGEN
Final fantasy tactics : the war of the lions : oui mais...
Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur
.
________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur

________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
draglor Wrote:On devrait commencer a Agir : la langue française est presque autant utilisée que l'anglais dans le monde .
Nativement il y a 340 million d'anglophone et 200 million de francophone , certes 950 millions de personnes parlent anglais en 2 eme langue , c'est a dire pour la grande majorité des cas en milieu scolaire ou professionnel , ce qui ne permet pas d'atteindre un niveau d'anglais littéraire nécéssaire a la compréhension complete de certaine phraséologie employées dans ce type de jeux et en majorité les JDR.
une société comme UBISOFT devrait être astreinte a traduire ce quel importe a 100% dans les langues officielles des pays ou elle distribue , pour son bien commercial et une conduite en bon pere de famille dans l'Union européenne.
une pétition ? j'y crois pas trop mais peut etre qu'une lettre ouverte a la députation européenne serait de bon aloi.
Le jeux vidéo est un secteur qui génere plus d'argent que le cinéma a l'heure actuelle , vous trouvez encore bcp de DVD en V.O only ? alors que l'onne me parle pas d'impossibilité budgetée , ce n'est juste qu'une question d'argent facile pour ces sociétés .
Wikipédia : langue parlée dans le monde
-Ubisoft, + Squareenix/Squaresoft, tout a fait d'accord.
Les textes devraient etre en francais, et les voix, VO ou francais (au choix si il reste de la place sur l'UMD, sinon VO. En VO c'est toujours mieux, on a déja vu des doublages francais dénaturer tout un jeu..)
-
Alex130_1
13 messages
• Page 2 sur 2 • 1, 2