Forums GAMERGEN
Final Fantasy VII Crisis Core : les premières images en fr
Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur
.
________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur

________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Il deconne pas leur site?
http://www.crisiscoregame.com/index.php?lang=fr
on peut rien telecharger, ni avatar, ni wallpaper...
et ils disent "conectez vous..." mais on s'inscrit comment? tout est "undefined"
http://www.crisiscoregame.com/index.php?lang=fr
on peut rien telecharger, ni avatar, ni wallpaper...
et ils disent "conectez vous..." mais on s'inscrit comment? tout est "undefined"
-
SiegHart Gamer Pro
- Messages: 103
- Inscription: 03 Mai 2011, 22:14
- Pays: France
si on peut s'inscrire en bas mais le site déconne oui... tiens :
- http://www.ffshores.com/News-694-Edite- ... -jour.html
- http://www.ffshores.com/News-694-Edite- ... -jour.html
-
Torkass Gamer Pro
- Messages: 222
- Inscription: 11 Jan 2009, 23:21
- Localisation: France, région parisienne
- Pays: France
- Sexe: Homme
allresidentevil Wrote:C'est trop cher de traduire cloud par clad ?
Pourquoi voulez vous qu'il traduisent "cloud" par "clad" ?? son vrais nom est cloud, ce qui veut dire "nuage"...clad ca ne veut rien dire !
c'est la premiere traduction ( celle de final fantasy 7 ) qui est tres mauvaise, et je suis bien content qu'ils aient corrigé le tir...
-
ngolongolo_1 Gamer Débutant
- Messages: 4
- Inscription: 24 Sep 2007, 00:00
ngolongolo Wrote:allresidentevil Wrote:C'est trop cher de traduire cloud par clad ?
Pourquoi voulez vous qu'il traduisent "cloud" par "clad" ?? son vrais nom est cloud, ce qui veut dire "nuage"...clad ca ne veut rien dire !
c'est la premiere traduction ( celle de final fantasy 7 ) qui est tres mauvaise, et je suis bien content qu'ils aient corrigé le tir...
Clad c'est clair c'est pas terrible, mais Cloud non plus en fait.. Je préfère la réelle prononciation : Kuraudo (Et puis j'arrive pas à faire le rapprochement entre son comportement et son nom.. nuage..

Et puis osef que Clad n'aie pas une vraie signification c'est qu'un nom

-
Dvalinn
allresidentevil >> Ouep ! D'ailleurs dans le jeu si on le nomme cloud au départ on a une potion gratuite dans l'inventaire.
dvalinn >> Je pense que le fait que que son passé soit flou, sa mémoire embrouillée, correspond à son nom. De même que tifa en italien signifie soutient et c'est elle qui l'aide à se remettre dans le jeu.
Evidemment, son nom n'a pas été choisi en fonction de ça (mais peut-être l'inverse), puisque les noms des héros liés à la météo sont devenus une "tradition" depuis.
dvalinn >> Je pense que le fait que que son passé soit flou, sa mémoire embrouillée, correspond à son nom. De même que tifa en italien signifie soutient et c'est elle qui l'aide à se remettre dans le jeu.
Evidemment, son nom n'a pas été choisi en fonction de ça (mais peut-être l'inverse), puisque les noms des héros liés à la météo sont devenus une "tradition" depuis.
-
Torkass Gamer Pro
- Messages: 222
- Inscription: 11 Jan 2009, 23:21
- Localisation: France, région parisienne
- Pays: France
- Sexe: Homme
Torkass Wrote:si on peut s'inscrire en bas mais le site déconne oui... tiens :
- http://www.ffshores.com/News-694-Edite- ... -jour.html
Merci!
-
SiegHart Gamer Pro
- Messages: 103
- Inscription: 03 Mai 2011, 22:14
- Pays: France
Torkass Wrote:allresidentevil >> Ouep ! D'ailleurs dans le jeu si on le nomme cloud au départ on a une potion gratuite dans l'inventaire.
dvalinn >> Je pense que le fait que que son passé soit flou, sa mémoire embrouillée, correspond à son nom. De même que tifa en italien signifie soutient et c'est elle qui l'aide à se remettre dans le jeu.
Evidemment, son nom n'a pas été choisi en fonction de ça (mais peut-être l'inverse), puisque les noms des héros liés à la météo sont devenus une "tradition" depuis.
Vu comme ça, c'est pas faux, je vois mieux le rapprochement maintenant ^^
-
Dvalinn
Moi jpréfaire écrire Clad, sa se raproche plus de la phonétique "claoud" . Ils avaient qu'à faire attention na ! Y'a plien de trads comme ça comme Aerith pour Aeris en français etc ... jtrouve que Cloud sa fait plouc, sa tombe le nom, cloud, comme si tu parlait comme un singe, alors que Clad, tu monte dans l'intonation, ça donne l'espoir a un nuage se s'envoler !
-
allresidentevil Gamer Maitre
- Messages: 438
- Inscription: 26 Mai 2007, 21:38
- Localisation: Marseille
- Prénom: Mathieu
- Pays: France
- Sexe: Homme
49 messages
• Page 4 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5