De même les versions Undub (voix jap sous titrées FR) c'est franchement pas ma tasse de thé , ça ne s'adresse qu'à une minorité de joueurs fans de cette langue et bien souvent ceux qui aiment les mangas et les fansubs ce qui n'est pas forcément le cas de tout le monde ,
je préfère 100 X les voix anglaises au moins on peut comprendre certains dialogues et je pense que là dessus on peut faire une généralité même si certains ont la chance de comprendre les langues asiatiques , ça reste assez peu courant face à la langue anglaise qu'on à tous étudié (à différents degrés c'est certain)
C'est d'ailleurs bien mieux de base de conserver la langue anglaise (à défaut d'avoir une trad des voix en FR) plutôt que les voix jap car au moins c'est plus universel et ça satisfait plus de monde que le contraire .
Perso je trouve également que les voix jap sont criardes et je pense que c'est quand même pas mal un effet de mode aussi de dire que les voix jap sont toujours meilleures que les anglaises ou françaises , là je dis "qu'est-ce qui faut pas entendre (ou lire) comme con...ies !!" , le fait est que ça reste du doublage et donc que ce soit dans une langue ou une autre , tout dépend surtout de la qualité du dit doublage .
Si on prend un KH , les voix FR cartonnent , je ne doute pas que les anglaises ou les jap que je ne connais pas sont bien aussi mais en FR y'a pas photo elles sont d'excellente qualité , pas besoin de voir plus loin que ça face à un tel travail de doublage aussi finalisé .
Si on prend en MGS 1er du nom , les voix FR étaient plus risibles qu'autres chose , en jap je l'ai fait en import à sa sortie , j'ai pas trouvé ça des plus terrible ou immersif pour autant , par contre la voix de Snake en anglais (David Hayter) cartonne un max et les doubleurs on fait pour ce jeu un travail de doublage très abouti une fois de plus , à mon avis , aucune autre localisation quelle qu'elle soit ne la vaudra sur ce jeu donc ,
En gros , tout ça n'a pour but que de démontrer à quel point dire que les localisations jap sont systématiquement meilleures tire un peu sur le ridicule , tout n'est une question de goûts , ni plus ni moins

Moi je pense que pour tous l'idéal c'est d'abord ce qui est plus universel (soit au minimum l'english à défaut du FR) puis après en extra les voix jap pour ceux qui adhèrent , ça c'est le top , c'est malheureusement pas toujours ce que font les devs de JV mais on on ne peut pas tout avoir , on devrait déjà se réjouir et se contenter de voir arriver un jeu sous titré FR par chez nous car ce n'est malheureusement pas toujours le cas .
Sinon , c'est quand même marrant que ce FFXIII si controversé que personne n'aime et que tout le monde boycotte en refusant catégoriquement de l'acheter (irony inside) se soit aussi bien vendu , n'est-il pas ?