Forums GAMERGEN
Final Fantasy XIII : quand l'espace devient un problème
Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur
.
________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur

________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Re : Final Fantasy XIII : quand l'espace devient un problème
mbins123 Wrote:Sa change presque rien quand on joue ^^ C'est juste des voix lol ! et puis de toute façon vive les Tales OF !!!!
Franchement, quand on voit la longueur des vidéos, si la voix d'un personnage principal m'insupporte, je pète mon câble xD

-
Amaury M. Rédacteur
- Messages: 28978
- Inscription: 17 Avr 2008, 16:19
- Pays: France
Re : Final Fantasy XIII : quand l'espace devient un problème
Rhoo comme d'habitude faut que la Xbox 360 pose problème. >:( De toute façon y a pas photo la version PS3 sera mieux que la version Xbox...
Il faut juste espérer que Square Enix ne va pas dépouiller son bébé de certaines choses (Comme les voix Jap par exemple) pour avoir les même version sur les deux consoles.
Un jeu d'une telle envergure devrait être une exclu PS3, seule console capable de le faire tourner au maximum de son potentiel sans contraintes
Au moins il n'y aurais pas de soucis d'espace ::)
Enfin tout ceci n'est que mon avis...
Toi tu vas te faire des ennemis... lol
Il faut juste espérer que Square Enix ne va pas dépouiller son bébé de certaines choses (Comme les voix Jap par exemple) pour avoir les même version sur les deux consoles.
Un jeu d'une telle envergure devrait être une exclu PS3, seule console capable de le faire tourner au maximum de son potentiel sans contraintes
Au moins il n'y aurais pas de soucis d'espace ::)
Enfin tout ceci n'est que mon avis...
mbins123 Wrote:Sa change presque rien quand on joue ^^ C'est juste des voix lol ! et puis de toute façon vive les Tales OF !!!!
Toi tu vas te faire des ennemis... lol
Dernière édition par Darkloud le 12 Mai 2009, 12:39, édité 1 fois.
-
Indochinois Gamer Hardcore
- Messages: 723
- Inscription: 23 Avr 2012, 19:08
- Pays: France
Re : Final Fantasy XIII : quand l'espace devient un problème
Problème de place, c'était à prévoir. Mais ça reste une grande victoire de microsoft d'avoir arraché l'exclu star de Sony ! Après, le problème de place, je pense que c'est accessoire, tant le symbole est fort !
-
tib Gamer Argent
- Messages: 4171
- Inscription: 13 Oct 2010, 09:37
- Localisation: Ile-de-France
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re : Re : Final Fantasy XIII : quand l'espace devient un problème
Clint008 Wrote:Les pauvres, perso un RPG sans voix Japonaises, ça le fait vraiment pas
ouai ! Surtout dans les Rpg !! =/
en tout cas j'adore l'image !

-
ferat1 Gamer Averti
- Messages: 80
- Inscription: 24 Mai 2010, 13:06
Re : Re : Re : Re : Final Fantasy XIII : quand l'espace devient un problème
turbu Wrote:Voix Japonaises, mais avec les sous titres Français. Pourquoi ? Simplement parce que bien souvent, les doublages sont de bien meilleure qualité, et bien plus convaincants !
justement comment est-ce que ça peut être convaincant pour quelqu'un qui ne comprend pas un mot de japonais. Moi par exemple tous les films que je regarde je les regarde en Anglais parce que c'est la langue d'origine du film et c'est surtout le fait que je comprenne qui me fait regarder en anglais. ça devrait être pareil en Jap non ?
chacun son truc mais j'ai toujours trouvé cette idée un peu bizarre

-
chronoss2 Gamer Or
- Messages: 7628
- Inscription: 25 Fév 2010, 02:00
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re : Final Fantasy XIII : quand l'espace devient un problème
Bah s'ils manquent de place ils peuvent toujours offrir les voix japonaises sur le xbox live, ça ne leur coûte rien ( contrairement au psn...). Et puis dans un rpg les voix japonaises c'est pas vraiment le plus important.
-
BourrinStyle Gamer Averti
- Messages: 58
- Inscription: 10 Fév 2009, 12:41
Re : Re : Re : Final Fantasy XIII : quand l'espace devient un problème
chronoss2 Wrote:![]()
![]()
sinon je ne vois pas pourquoi des gens qui comprennent rien au japonais souhaiteraient jouer à un jeu avec les voix japonaisescette question m'a toujours intrigué. Quelqu'un peut m'expliquer ?
Je trouve aussi bizarre qu'il n'y ait que les voix qui leur ait posé problème. s'ils ont utilisé 3 DVD ou 4 pour le jeu et les voix anglaises, qu'ils ajoutent encore un pour les voix Jap
Pour la même raison que la plus grande majorité des gens écoutent des chansons en anglais sans rien comprendre aux paroles...
Là c'est surtout car les doublages japonais sont beaucoup plus convaincants que les doublages occidentaux... Les japonais ont un réel talent pour ça, ils savent retranscrire parfaitement les émotions des personnages et du coup, on ressent beaucoup plus l'histoire qu'avec un doublage américain surjoué ou un doublage français monotone, monocorde et où on entend presque les pages du script se tourner tellement les doubleurs lisent leur texte...
NoNo78 Wrote:Le fait est que les voix japonaises sont BEAUCOUP MIEUX que celles anglaises...
C'est un peu comme les mangas je les regards en japonais sous titrés car en français c'est vraiment....A CHIER xD
Attention à l'amalgame, les mangas, ce ne sont qu'uniquement les bandes-dessinés pas les dessins-animés ou plus communément appelés, les animés. Donc je doute que tu lises les mangas en japonais

Mais c'est pareil avec les films, je les regarde tout le temps en version originale, jamais un doubleur ne fera une meilleure prestation que l'acteur lui même (à moins qu'il soit très mauvais xD), que ce soit en anglais, en russe ou en allemand. C'est aussi par simple respect de l'œuvre originale.
Voilà toutes les raisons pour lesquelles, un doublage japonais sous-titré dans une langue compréhensible sera toujours bien plus agréable pour le joueur. Et lire n'a jamais fait de mal à personne

chronoss2 Wrote:justement comment est-ce que ça peut être convaincant pour quelqu'un qui ne comprend pas un mot de japonais. Moi par exemple tous les films que je regarde je les regarde en Anglais parce que c'est la langue d'origine du film et c'est surtout le fait que je comprenne qui me fait regarder en anglais. ça devrait être pareil en Jap non ?
chacun son truc mais j'ai toujours trouvé cette idée un peu bizarre![]()
Tout simplement par les intonations, comme un doublage même si compréhensible peut être immersif et convaincant si le doubleur lui-même ni croit pas et ne fait que lire son texte... Je trouve cette idée encore plus bizarre

C'est là, la différence entre un doubleur japonais et un doubleur français.
Dernière édition par Tom Vivares le 12 Mai 2009, 12:48, édité 1 fois.
-
Vanou Ancien
- Messages: 7893
- Inscription: 03 Aoû 2010, 20:05
- Pays: Canada
- Sexe: Homme
Re : Final Fantasy XIII : quand l'espace devient un problème
donc Vanou toi tu serais prêt à regarder un film américain doublé en japonais sous-titré en Français sous pretexte que les émotions sont parfaitement retranscrites en Japonais ??
(je suppose biensur que tu comprends pas un mot de japonais
)
moi je parle de doublage japonais et anglais
(je suis d'accord que les doublages français sont en général ridicules)
(je suppose biensur que tu comprends pas un mot de japonais

Vanou Wrote:C'est là, la différence entre un doubleur japonais et un doubleur français.
moi je parle de doublage japonais et anglais

Dernière édition par rabz le 12 Mai 2009, 12:50, édité 1 fois.
-
chronoss2 Gamer Or
- Messages: 7628
- Inscription: 25 Fév 2010, 02:00
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re : Final Fantasy XIII : quand l'espace devient un problème
Moi je dis bien fait !
Square Enix, vous vouliez le marché Microsoft pour FFXIII ? Vous l'avez, maintenant il faut assumer
Square Enix, vous vouliez le marché Microsoft pour FFXIII ? Vous l'avez, maintenant il faut assumer

-
Linusss Gamer Pro
- Messages: 182
- Inscription: 07 Oct 2008, 16:38
- Localisation: Let's Rock !!!
- Pays: France
Re : Final Fantasy XIII : quand l'espace devient un problème
Bah cette news n'apporte rien de plus que l'interview de kitase, par contre j'ai bcp apprecié l'image faite par top manga 

-
bouboupoupoule Gamer Maitre
- Messages: 269
- Inscription: 08 Déc 2009, 12:18
Re : Final Fantasy XIII : quand l'espace devient un problème
Alors là, j'ai pas l'habitude de rire mais: gros lol!!!
Je connais des possesseurs de 360 qui n'ont plus qu'à se tirer une balle s'ils ont les voix Anglaises et non Japonaises!!!

Tellement ils étaient heureux d'avoir eux aussi le FFXIII, qu'ils n'arrêtaient pas de se comporter en gros boulets envers les possesseurs de PS3... C'est un juste retour de bâton pour ces gens-là. C'est dommage pour les autres.
Exerce ton oreille et rends-toi compte que les doublages Anglais sont à chier dans le cas d'un animé (Qui a dit "Affreux" Samurai?).
Ce que Vanou voulait dire (et que tu as très bien compris) c'est qu'il préférait, tout comme toi, regarder un film avec la langue d'origine, la seule différence entre vous deux est que lui semble regarder plus volontiers des animés et toi des films Américains.
Et puis... qui te dit que Vanou ne comprend pas le Japonais?
Enfin, honnêtement, un film Américain, je le regarde en VO, un film Japonais également.
Je connais des possesseurs de 360 qui n'ont plus qu'à se tirer une balle s'ils ont les voix Anglaises et non Japonaises!!!



Tellement ils étaient heureux d'avoir eux aussi le FFXIII, qu'ils n'arrêtaient pas de se comporter en gros boulets envers les possesseurs de PS3... C'est un juste retour de bâton pour ces gens-là. C'est dommage pour les autres.
chronoss2 Wrote:donc Vanou toi tu serais prêt à regarder un film américain doublé en japonais sous-titré en Français sous pretexte que les émotions sont parfaitement retranscrites en Japonais ??
(je suppose biensur que tu comprends pas un mot de japonais)
moi je parle de doublage japonais et anglais(je suis d'accord que les doublages français sont en général ridicules)
Exerce ton oreille et rends-toi compte que les doublages Anglais sont à chier dans le cas d'un animé (Qui a dit "Affreux" Samurai?).
Ce que Vanou voulait dire (et que tu as très bien compris) c'est qu'il préférait, tout comme toi, regarder un film avec la langue d'origine, la seule différence entre vous deux est que lui semble regarder plus volontiers des animés et toi des films Américains.
Et puis... qui te dit que Vanou ne comprend pas le Japonais?
Enfin, honnêtement, un film Américain, je le regarde en VO, un film Japonais également.
-
megaloute Gamer Bronze
- Messages: 1577
- Inscription: 11 Juin 2007, 10:41
- Pays: France
Re : Final Fantasy XIII : quand l'espace devient un problème
les voix jap sont mieux et colle bien avec l'ambience
-
sayen01 Gamer Hardcore
- Messages: 553
- Inscription: 02 Aoû 2009, 14:11
- Prénom: Dany
- Pays: Belgique
- Sexe: Homme