Forums GAMERGEN
Pétition pour la localisation des jeux en France
Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur
.
________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur

________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
-
Eric de Brocart Administrateur principal
- Messages: 19786
- Inscription: 05 Juin 2005, 00:00
- Localisation: Nice
- Prénom: Eric
- Pays: FRANCE
- Sexe: Homme
Voila, déjà 1500 signatures !
http://www.pspgen.com/modules.php?name=News&file=article&sid=1487&mode=&order=0&thold=0

http://www.pspgen.com/modules.php?name=News&file=article&sid=1487&mode=&order=0&thold=0

-
Thibob Gamer Bronze
- Messages: 2374
- Inscription: 09 Déc 2007, 20:21
- Pays: France
- Sexe: Homme
Aller tous contre le CPE!!!...............
..........
........... oups me suis trompé de forum.....
Nan sans deconner j'ai signé y as deja pas mal de temps et j'espere que ca va les faires reagirs..surtout que si il n'ont pas le temps de traduire..pourquoi il n'embauche pas plus de traducteurs ? ca fera au moins travailler des gens au chomages ....et si ils disent quils n'ont pas les moyen....hahaha je rapelle que l'industrie du jeux video est superieur a celui du cinema....
Quand a la pseudo menace du gars de square qui nous dit que si l'on ouvre sa gueule ils ne le traduiront meme pas..je rigole ...car ok ne les traduisait pas....et on ne les acheteras pas....on les telechargeras rien que pour faire chier meme si on comprend rien lol
Et pour les septique a l'utilisation d'une petiton: ce n'est pas en reagissant comme ca que le monde a avancé dsl...regarde coluche et les restos du coeurs...tous les gens qui luttes contre le sida ( et je rapelle que le sida est en baisse )....et bien avec des septique comme certain on n'evolura pas.
a++

..........
........... oups me suis trompé de forum.....

Nan sans deconner j'ai signé y as deja pas mal de temps et j'espere que ca va les faires reagirs..surtout que si il n'ont pas le temps de traduire..pourquoi il n'embauche pas plus de traducteurs ? ca fera au moins travailler des gens au chomages ....et si ils disent quils n'ont pas les moyen....hahaha je rapelle que l'industrie du jeux video est superieur a celui du cinema....
Quand a la pseudo menace du gars de square qui nous dit que si l'on ouvre sa gueule ils ne le traduiront meme pas..je rigole ...car ok ne les traduisait pas....et on ne les acheteras pas....on les telechargeras rien que pour faire chier meme si on comprend rien lol
Et pour les septique a l'utilisation d'une petiton: ce n'est pas en reagissant comme ca que le monde a avancé dsl...regarde coluche et les restos du coeurs...tous les gens qui luttes contre le sida ( et je rapelle que le sida est en baisse )....et bien avec des septique comme certain on n'evolura pas.
a++
-
hypnotik06
-
Darkmaster60_1
darkmaster60 Wrote:Sa serai bien aussi de la faire sur papier et de la faire signer aux gamers des environs nan ?
C'est une idée.... on va y réfléchir dans la semaine

-
Eric de Brocart Administrateur principal
- Messages: 19786
- Inscription: 05 Juin 2005, 00:00
- Localisation: Nice
- Prénom: Eric
- Pays: FRANCE
- Sexe: Homme
salut , petite question a magiXien , j ai un jeux online depuis 3 semaines et un forum, c est encore recent donc pas encore bcp de monde ( une 100 ene de comptes) je demande de poster ton annonce sur mon forum Smile ca ne fera qu un petit coup de main mais c est mieux que rien !!!
et comme la plus part du monde , j ai bien entendu signer mais ce n est pas contre l anglais qui est pas trops dur ( je joue bien a FFXII en import en jap .. ) mais payer aussi chere pour un jeux non traduit , c est quand meme se foutre de nous ... voila bonne journée a tous !
et comme la plus part du monde , j ai bien entendu signer mais ce n est pas contre l anglais qui est pas trops dur ( je joue bien a FFXII en import en jap .. ) mais payer aussi chere pour un jeux non traduit , c est quand meme se foutre de nous ... voila bonne journée a tous !
-
YaK Gamer Pro
- Messages: 100
- Inscription: 24 Juil 2011, 13:33
- Prénom: Steven
- Pays: France
- Sexe: Homme
Pétition non signée.
J'aime mieux jouer à un jeu en anglais, que de lire dans l'Oblivion en VF de ma copine:
"je suis comme ça, c'est mon chemin de vie"
en guise de traduction de:
"I'm just like this, it's my way of life" (je suis comme ça, c'est ma façon de vivre)
Et j'en passe des meilleures, des dialogues avec des NPC où 1 phrase sur 2 est en français et l'autre en anglais, des noms d'objets non traduits, des lieux restés en anglais, des erreurs de traduction terribles...
Je suis conscient du nombre de phrases à traduire, mais si c'est pour avoir du bâclé au final, autant ne pas traduire du tout, ça donne moins une impression de foutage de gueule.
J'aime mieux jouer à un jeu en anglais, que de lire dans l'Oblivion en VF de ma copine:
"je suis comme ça, c'est mon chemin de vie"
en guise de traduction de:
"I'm just like this, it's my way of life" (je suis comme ça, c'est ma façon de vivre)
Et j'en passe des meilleures, des dialogues avec des NPC où 1 phrase sur 2 est en français et l'autre en anglais, des noms d'objets non traduits, des lieux restés en anglais, des erreurs de traduction terribles...
Je suis conscient du nombre de phrases à traduire, mais si c'est pour avoir du bâclé au final, autant ne pas traduire du tout, ça donne moins une impression de foutage de gueule.
-
dam23_1
Je confirme, Oblivion n'est pas ce qui se fait de mieux en matière de traduction, mais bon, cela ne te concerne pas vu que c'est celui de ta copine.
Et elle, elle en pense quoi ? Elle prefere le jeu tel qu'il est, c'est a dire traduit mais avec quelques erreurs qui ne nuisent pas à la jouabilité du jeu ni à la compréhension des dialogues ou bien un jeu completement en anglais ce qui peut representer un obstacle au vu l'immensité du jeu ?
Et elle, elle en pense quoi ? Elle prefere le jeu tel qu'il est, c'est a dire traduit mais avec quelques erreurs qui ne nuisent pas à la jouabilité du jeu ni à la compréhension des dialogues ou bien un jeu completement en anglais ce qui peut representer un obstacle au vu l'immensité du jeu ?
-
arnolanf Gamer Hardcore
- Messages: 580
- Inscription: 12 Jan 2008, 16:30
- Pays: France
Tiens mon post est pas passé...
Je disais, en résumé, que:
-elle préfère également
-ça entraine a lire/écouter de l'anglais
-ça enrichit le vocabulaire, et offre plus de diversité pour les tournures de phrase
-quand on compare par exemple avec Baldur's Gate 2, qui avait dans les 100.000 phrases a traduire, dans BG2 ils se sont bcp mieux débrouillés, réussissant meme a traduire des jeux de mots et des allusions.
Au bout d'un moment, on finit par même plus faire attention, au point de ne pas pouvoir dire si on vient de lire un text en anglais ou en français; et le tout naturellement, sans douleur
Je disais, en résumé, que:
-elle préfère également
-ça entraine a lire/écouter de l'anglais
-ça enrichit le vocabulaire, et offre plus de diversité pour les tournures de phrase
-quand on compare par exemple avec Baldur's Gate 2, qui avait dans les 100.000 phrases a traduire, dans BG2 ils se sont bcp mieux débrouillés, réussissant meme a traduire des jeux de mots et des allusions.
Au bout d'un moment, on finit par même plus faire attention, au point de ne pas pouvoir dire si on vient de lire un text en anglais ou en français; et le tout naturellement, sans douleur

-
dam23_1