Forums GAMERGEN

PSP-Traductions : un point sur leur travail actuel

Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur Image.

________________

Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.

Message non lupar Schmoovy » 30 Mar 2008, 19:29

Merci pour toutes les traductions que vous avez faites car ça représente pas mal de boulot et je tenais à vous le dire que ce soit des versions ou des homebrew, ...
Merci infiniment :D
Schmoovy Gamer Pro
Gamer Pro
Messages: 244
Inscription: 29 Oct 2008, 21:57

Message non lupar Benkat » 30 Mar 2008, 19:51

Le problème avec ces teams, c'est que c'est rare d'avoir des patchs à 100%, c'est dommage...
Avatar de l’utilisateur Benkat Gamer Maitre
Gamer Maitre
Messages: 272
Inscription: 25 Déc 2010, 11:13
Pays: France

Message non lupar Dante777 » 26 Mai 2008, 21:08

Bensab Wrote:Le problème avec ces teams, c'est que c'est rare d'avoir des patchs à 100%, c'est dommage...

Fait nous un patchs à 100%. :lol:
Dante777 Gamer Averti
Gamer Averti
Messages: 52
Inscription: 13 Mar 2009, 12:55

Message non lupar Chopper » 26 Mai 2008, 23:17

Moi je dis c'est des oufffs (c'est pas une critiques hein ^^), vraiment vous faite du bon boulot (surtout pour tales ou j'ai pu me débloquer grâce a vous) continuez comme ca !
n'avez vous jamais songer a contacter les éditer des jeux ? (peu être cela pourrez facilité la traduction s'ils colaborés ?, ou même pour vendre les traduc...)


Bensab Wrote:Le problème avec ces teams, c'est que c'est rare d'avoir des patchs à 100%, c'est dommage...


lol... En voila un très gros problème... c'est vrai qu'on fait tellement pour eux, ils pourraient quand même nous sortir plein de traduction GRATUITE super vite et super complète et sans erreurs... et pas seulement un pauvre patch de tales of eternia ou tout les textes du jeu sont traduit... merde alors ...
Chopper Gamer Hardcore
Gamer Hardcore
Messages: 515
Inscription: 17 Oct 2009, 20:45
Pays: France

Message non lupar fandesandro » 29 Mai 2008, 17:36

Bensab Wrote:Le problème avec ces teams, c'est que c'est rare d'avoir des patchs à 100%, c'est dommage...



C'est rare, car tout simplement c'est long et parfois difficile.
Comme dis plus haut, c'est du bénévolat, donc il faut savoir faire la part des choses.

Et puis, tu sais, certaines personnes de PSP-Traductions ont une famille à s'occuper donc ils ne peuvent pas bosser à plein temps sur les traductions, mais s'en donnent à cœur joie quand ils en ont le temps, et l'envie :)
fandesandro Gamer Pro
Gamer Pro
Messages: 235
Inscription: 29 Aoû 2010, 17:13
Pays: France
Sexe: Homme

Re: PSP-Traductions : un point sur leur travail actuel

Message non lupar SPYCOS23 » 04 Nov 2008, 16:47

Elle est méchante votre équipe de traduction , vous faites vraiment du beau boulot sa déchire tous sérieux :D
Bonne continuation à tous pour la suite 8)
SPYCOS23 Gamer Hardcore
Gamer Hardcore
Messages: 654
Inscription: 20 Fév 2012, 12:38
Pays: France
Sexe: Homme

Précédente

 

Retourner vers Archives des commentaires de news