Forums GAMERGEN
[WIP] Tales of Eternia en français: la bonne vidéo !
Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur .
________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur .
________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
leozero Wrote:il ne mette que 4 noms au debut, mais beaucoup de membres de leur forum ont participé a la traduction (moi notamment meme si j'ai pas traduit enormement de chose puisque j'arrivai a la fin de la partie : traduction mais d'autres ont fait beaucoup + de boulot) donc ça aurait été bien de faire une liste, meme si elle defile a la fin de la video ... pour remercier les membres ..
Je suis un peu d'accord avec toi. Je me souviens qu'ils mettait les fichiers texte à disposition et que n'importe qui pouvait se mettre à traduire pour les aider. J'y ai aussi participé, surement moins que les 5 cités dans la vidéo mais participé quand même.
Bon boulot de leur part cette traduction. Ca fait un bon pied de nez aux éditeurs, qui veulent pas prendre la peine de traduire, même si c'est pas officiel ^^
-
MykeHell_1
Gamer Maitre
- Messages: 423
- Inscription: 12 Aoû 2009, 21:15
- Pays: France
- Sexe: Homme
un an déjà??? ça passe lol par contre moi j'ai la version Euro en UMD toujours dans mon placard je compte donc le dumper mais est-ce que le patch sera applicable ou le sera t-il seulement pour la version US??
bon boulot les gars chapeau bas
bon boulot les gars chapeau bas
Sony : PS4 Pro & PS4 Blanche + PS3 60Go & PS3 Slim + PSP Slim + PSVita
Nintendo : 3DS Aqua Blue & 3DS Blanc Arctique + 3DS Fat + GB Pocket
Microsoft : Xbox One S 1To
-
Jonyjack
Gamer Platine
- Messages: 12440
- Inscription: 07 Juin 2006, 00:00
- Localisation: Middlesbrough, UK
- Pays: France
BuenS Wrote:Par contre moi j'aimerai savoir si ce patch est toujours prevu pour la version US du jeu ou bien la version européenne?
Car il me semble qu'il était déstiné à la version US , mais bon ça à peux être changé depuis....
jonyjack Wrote:un an déjà??? ça passe lol par contre moi j'ai la version Euro en UMD toujours dans mon placard je compte donc le dumper mais est-ce que le patch sera applicable ou le sera t-il seulement pour la version US??
bon boulot les gars chapeau bas
Le jeu n'est jamais sorti aux Etats Unis, cependant on peut le trouver dans des magasins sous l'étiquette "european import" pour le prix de 50$. Je l'ai acheter pendant mes vacances.
C'est difficile à croire, mais c'est vrai, ce jeu n'est jamais sorti aux Etats Unis(on parle de la version PSP, pas de la version sous PSX), regardez n'importe quel fansite américain de RPG.
Dernière édition par DarkElyes le 12 Juin 2007, 18:22, édité 1 fois.
-
Sgt_Leon
Gamer du Dimanche
- Messages: 10
- Inscription: 25 Nov 2006, 01:00
Vous aurez réponse à vos nombreuses question sous peu
pour les fautes, c'est une béta publique, donc des fautes il y en a encore, ce sera à vous en jouant de nous les énumérer. Nous n'avons pas la prétention d'être tous des lumières en orthographe. (suffit de regarder mes posts ^^ )
Pour les fautes folles genre expliQUation cela a déja été vu depuis un moment ^^.
pour les fautes, c'est une béta publique, donc des fautes il y en a encore, ce sera à vous en jouant de nous les énumérer. Nous n'avons pas la prétention d'être tous des lumières en orthographe. (suffit de regarder mes posts ^^ )
Pour les fautes folles genre expliQUation cela a déja été vu depuis un moment ^^.
- Izakiel_1
Pour ceux qui nous ont aidés sur le forum en question sachez que nous avons dû entièrement retraduire vos txt car tout et je dis bien TOUT les txt que vous avez traduis été bourrés de fautes (il y avait peut-être 2 ou 3 textes de bien traduis) et en plus traduis par google translate ou un truc dans le genre. Donc faut pas abuser on mettra juste une petite phrase dans les crédit pour ceux qui nous auront aidés et qui se reconnaitrons.
-
plastik
Gamer du Dimanche
- Messages: 40
- Inscription: 11 Juil 2009, 15:45
- Pays: France
aurelkill Wrote:arretez de vous plaindre pour les fautes, on en fait tous. sinon je remerci sincéremnt toute l'équipe de psp-traduction pour ce magnifique travail
+1 a qand la traduction je suis impassient qand j'ai vu la video j'ai fait des bons de 2 mettre de joie!!!
sitation de psp-traductions
-Théoriquement le patch est compatible avec les isos EUR/US/JAP mais par mesure de précaution nous vous recommandons d'utilisé un isos EUR
et la sorti
Maintenant voici la date tant attendu du patch Béta, il sera mis en ligne : VENDREDI à 22H
je vous aimes!!!!!!
donc ne vous en faite pas!!
- kratelos_1_1
Sgt_Leon Wrote:BuenS Wrote:Par contre moi j'aimerai savoir si ce patch est toujours prevu pour la version US du jeu ou bien la version européenne?
Car il me semble qu'il était déstiné à la version US , mais bon ça à peux être changé depuis....jonyjack Wrote:un an déjà??? ça passe lol par contre moi j'ai la version Euro en UMD toujours dans mon placard je compte donc le dumper mais est-ce que le patch sera applicable ou le sera t-il seulement pour la version US??
bon boulot les gars chapeau bas
Le jeu n'est jamais sorti aux Etats Unis, cependant on peut le trouver dans des magasins sous l'étiquette "european import" pour le prix de 50$. Je l'ai acheter pendant mes vacances.
C'est difficile à croire, mais c'est vrai, ce jeu n'est jamais sorti aux Etats Unis(on parle de la version PSP, pas de la version sous PSX), regardez n'importe quel fansite américain de RPG.
Ah ouais donc si les US ne connaissent même pas ce jeu ils auraient pu au moins le traduire pour l'Europe...
Ah je vous jure
- BuenS_1
plastik Wrote:Pour ceux qui nous ont aidés sur le forum en question sachez que nous avons dû entièrement retraduire vos txt car tout et je dis bien TOUT les txt que vous avez traduis été bourrés de fautes (il y avait peut-être 2 ou 3 textes de bien traduis) et en plus traduis par google translate ou un truc dans le genre. Donc faut pas abuser on mettra juste une petite phrase dans les crédit pour ceux qui nous auront aidés et qui se reconnaitrons.
je me suis bien appliqué à la traduction ... j'ai utilisé google translator pour des mots (pas pour des phrases) et encore ... j'ai recherché des meilleurs traductions quand google n'était pas très performant ... alors bon c'est gentil de mettre tout le monde dans le même panier et même ceux qui ont fait des fautes, ils ont quand même essayé d'aider ... un ptit readme.txt ou thanks.txt ne prend pas beaucoup de place ... ou un "merci aux membres qui nous ont aidés" c'est général .. même si vous avez refait la plupart du boulot ...
- leozero_1
23 messages
• Page 2 sur 2 • 1, 2