Forums GAMERGEN
Tales of Xillia : une réponse qui met fin à nos interrogations
Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur
.
________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur

________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Tales of Xillia : une réponse qui met fin à nos interrogations
Doublage anglais ou japonais ? Telle est la question.
Lire la news : Tales of Xillia : une réponse qui met fin à nos interrogations
Lire la news : Tales of Xillia : une réponse qui met fin à nos interrogations
-
poussindamour Gamer Bronze
- Messages: 1308
- Inscription: 02 Aoû 2010, 13:37
- Prénom: david
- Pays: France
Re: Tales of Xillia : une réponse qui met fin à nos interrog
Déçu
.
Je vois pas se qui les empêche de nous mettre les voix japs en plus des voix anglaises.
Et je préfère une édition standard avec voix japs qu'une édition day one ou collector sans.
Tant qu'ils auront pas compris ça, j'acheterai jamais leurs jeux plein pot, j'attends l'occaz à 10 euros ou le neuf en dessous de 20.

Je vois pas se qui les empêche de nous mettre les voix japs en plus des voix anglaises.
Et je préfère une édition standard avec voix japs qu'une édition day one ou collector sans.
Tant qu'ils auront pas compris ça, j'acheterai jamais leurs jeux plein pot, j'attends l'occaz à 10 euros ou le neuf en dessous de 20.
-
Ichimaru777 Gamer Argent
- Messages: 3794
- Inscription: 04 Nov 2012, 15:41
- Localisation: Le monde des Bisounours
- Prénom: jb
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: Tales of Xillia : une réponse qui met fin à nos interrog
Comme toi, je préfère de loin les doublages japonais. Mais hélas très peu les conservent, mais si tu brides tes achats à cause de cela tu risques de passer à côté de pas mal de bons titres et c'est bête.
D'ailleurs à 10 ou 20€ il va sûrement falloir attendre un bon moment lol.
D'ailleurs à 10 ou 20€ il va sûrement falloir attendre un bon moment lol.
-
poussindamour Gamer Bronze
- Messages: 1308
- Inscription: 02 Aoû 2010, 13:37
- Prénom: david
- Pays: France
Re: Tales of Xillia : une réponse qui met fin à nos interrog
Bonsoir,
Aucune réponse explicite n'est donnée pour justifier l'absence des vois japonaises dans ce communiqué.
C'est du blala pour endormir et calmer les fans. ^^
Toues les ateliers sortis hors japon sur ps3 possèdent les voix jap/us et ce ne sont pas les seuls d'ailleurs, pourquoi pas les "tales of" de NB
Du Namco Bandai tout craché, en somme, comme l'excuse bidon du manque de place pour le One Piece Unlimited Cruise sur 3DS coupé en 2.
Aucune réponse explicite n'est donnée pour justifier l'absence des vois japonaises dans ce communiqué.
C'est du blala pour endormir et calmer les fans. ^^
Toues les ateliers sortis hors japon sur ps3 possèdent les voix jap/us et ce ne sont pas les seuls d'ailleurs, pourquoi pas les "tales of" de NB

Du Namco Bandai tout craché, en somme, comme l'excuse bidon du manque de place pour le One Piece Unlimited Cruise sur 3DS coupé en 2.

-
Dante75 Gamer Hardcore
- Messages: 680
- Inscription: 22 Déc 2008, 21:44
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: Tales of Xillia : une réponse qui met fin à nos interrog
Ha oui j'avais oublié le coup de One Piece Unlimited Cruise ! 

-
poussindamour Gamer Bronze
- Messages: 1308
- Inscription: 02 Aoû 2010, 13:37
- Prénom: david
- Pays: France
Re: Tales of Xillia : une réponse qui met fin à nos interrog
Egalement déçu mais ça ne m'empêchera pas d'y jouer après tout les doublages anglais sont plutôt de bonne facture.
Par contre ils ne sont pas très logiques chez Namco si ils veulent éviter les problèmes de localisation et les coûts que cela engendre qu'ils nous mettent ce que l'on demande ...
En tout cas si pour Xillia 2 ils mettent les voix jap ce sera totalement stupide vu qu'on les aura pas eu pour le premier.
Sinon les screenshots sont de toute beauté !!
Par contre ils ne sont pas très logiques chez Namco si ils veulent éviter les problèmes de localisation et les coûts que cela engendre qu'ils nous mettent ce que l'on demande ...
En tout cas si pour Xillia 2 ils mettent les voix jap ce sera totalement stupide vu qu'on les aura pas eu pour le premier.
Sinon les screenshots sont de toute beauté !!
-
Alexandre S. Admin
- Messages: 14063
- Inscription: 28 Oct 2012, 23:55
- Localisation: Into the grey
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: Tales of Xillia : une réponse qui met fin à nos interrog
Bah justement, moi je les trouve plutôt bidons les doublages anglais de Tales of Graces, j'aurais préféré les voix jap.
Mais c'est clair que ce n'est pas ça qui m'empêchera de l'acheter, c'est pas comme si ça changeait l'histoire et/ou le plaisir de jeu. ^^
Mais c'est clair que ce n'est pas ça qui m'empêchera de l'acheter, c'est pas comme si ça changeait l'histoire et/ou le plaisir de jeu. ^^
-
ZA-TomTom Gamer Argent
- Messages: 3100
- Inscription: 29 Oct 2009, 03:07
- Prénom: Thomas
- Pays: France
Re: Tales of Xillia : une réponse qui met fin à nos interrog
Quand même quand vous mettez une info mettez là au moins en entier au lieu de la déformer, parce que vous n'avez pas mis le plus important où ils disent que justement l’intégration des voix japonaises dans les prochains tales reste envisageable.
Voici l'intégrale du communiqué
Bonjour,
Afin de répondre à vos éventuelles questions concernant les doublages du jeu Tales Of Xillia disponible sur Playstation 3 en 2013, veuillez trouver ci-dessous des éléments qui pourront répondre aux questions que vous vous posez certainement.
Y a-t-il des doublages japonais dans Tales of Xillia ?
Tales of Xillia comprend des doublages anglais, mais non japonais. Nous présentons nos excuses aux fans qui attendaient cette fonctionnalité, mais nous avons été contraints de faire ce choix douloureux pour consacrer nos ressources à des problématiques cruciales, qui ont un impact sur le développement de toute la série Tales of dans les territoires EMEA.
Soucieux de nous expliquer sur certains de nos choix, nous avons répertorié ci-dessous les points principaux sur lesquels nous travaillons pour populariser les Tales of, triés du plus immédiat au plus lointain :
- 1er sujet : extension de la prise en charge linguistique des jeux Tales of.
Pour populariser les Tales of dans les territoires EMEA, nous devons les rendre accessibles au plus grand nombre. De ce fait, l'une de nos priorités est de garantir la disponibilité de tous les prochains titres en anglais, espagnol, français, allemand et italien.
- 2e sujet : développement de ressources spécifiques pour les clients EMEA.
Nous voulons modifier la perception qu'a le public EMEA des Tales of. Pour ce faire, nous avons débloqué des ressources afin de créer pour ces titres des versions spécifiques dotées de contenus exclusifs. En témoigne la sortie récente de Tales of Graces f, dans une édition spéciale à petit prix.
- 3e sujet : augmentation du nombre de sorties de titres Tales of.
Là encore, notre objectif est de permettre au plus grand nombre d'accéder aux Tales of, ce qui passe par une offre plus riche dans les territoires EMEA. Nos équipes ont investi beaucoup de temps et d'énergie pour pouvoir vous proposer plus de jeux dans un proche futur.
- 4e sujet : révision du processus de production des jeux Tales of.
Les fans des Tales of ne le savent que trop, les sorties des jeux EMEA accusent d'importants retards par rapport aux sorties japonaises, dus principalement à des problèmes de localisation et de production internationale. En effet, ces titres étaient conçus à l'origine pour le Japon exclusivement. Nous entendons y remédier pour proposer à l'avenir des sorties mondiales simultanées. Devant l'ampleur de cette mutation et afin de ne pas perturber la production des Tales of en cours, nous comptons atteindre cet objectif pour le lancement du prochain titre de la série Tales of.
Ces changements fondamentaux, qui visent à développer la popularité des jeux Tales of, sont une nécessité. Nous espérons que nos fans comprendront cette stratégie et continueront à nous soutenir.
Les prochains jeux Tales of proposeront-ils des doublages japonais ?
Nous comptons effectivement proposer à l'avenir des doublages dans les deux langues (japonais et anglais). Toutefois, les modifications que nous devons apporter à la production des Tales of demeurent notre priorité. Nous ferons tout notre possible pour proposer cette fonctionnalité dans le prochain titre de la série Tales of.
Nous vous remercions pour votre compréhension.
L'équipe Namco Bandai Games.
Voici l'intégrale du communiqué
Bonjour,
Afin de répondre à vos éventuelles questions concernant les doublages du jeu Tales Of Xillia disponible sur Playstation 3 en 2013, veuillez trouver ci-dessous des éléments qui pourront répondre aux questions que vous vous posez certainement.
Y a-t-il des doublages japonais dans Tales of Xillia ?
Tales of Xillia comprend des doublages anglais, mais non japonais. Nous présentons nos excuses aux fans qui attendaient cette fonctionnalité, mais nous avons été contraints de faire ce choix douloureux pour consacrer nos ressources à des problématiques cruciales, qui ont un impact sur le développement de toute la série Tales of dans les territoires EMEA.
Soucieux de nous expliquer sur certains de nos choix, nous avons répertorié ci-dessous les points principaux sur lesquels nous travaillons pour populariser les Tales of, triés du plus immédiat au plus lointain :
- 1er sujet : extension de la prise en charge linguistique des jeux Tales of.
Pour populariser les Tales of dans les territoires EMEA, nous devons les rendre accessibles au plus grand nombre. De ce fait, l'une de nos priorités est de garantir la disponibilité de tous les prochains titres en anglais, espagnol, français, allemand et italien.
- 2e sujet : développement de ressources spécifiques pour les clients EMEA.
Nous voulons modifier la perception qu'a le public EMEA des Tales of. Pour ce faire, nous avons débloqué des ressources afin de créer pour ces titres des versions spécifiques dotées de contenus exclusifs. En témoigne la sortie récente de Tales of Graces f, dans une édition spéciale à petit prix.
- 3e sujet : augmentation du nombre de sorties de titres Tales of.
Là encore, notre objectif est de permettre au plus grand nombre d'accéder aux Tales of, ce qui passe par une offre plus riche dans les territoires EMEA. Nos équipes ont investi beaucoup de temps et d'énergie pour pouvoir vous proposer plus de jeux dans un proche futur.
- 4e sujet : révision du processus de production des jeux Tales of.
Les fans des Tales of ne le savent que trop, les sorties des jeux EMEA accusent d'importants retards par rapport aux sorties japonaises, dus principalement à des problèmes de localisation et de production internationale. En effet, ces titres étaient conçus à l'origine pour le Japon exclusivement. Nous entendons y remédier pour proposer à l'avenir des sorties mondiales simultanées. Devant l'ampleur de cette mutation et afin de ne pas perturber la production des Tales of en cours, nous comptons atteindre cet objectif pour le lancement du prochain titre de la série Tales of.
Ces changements fondamentaux, qui visent à développer la popularité des jeux Tales of, sont une nécessité. Nous espérons que nos fans comprendront cette stratégie et continueront à nous soutenir.
Les prochains jeux Tales of proposeront-ils des doublages japonais ?
Nous comptons effectivement proposer à l'avenir des doublages dans les deux langues (japonais et anglais). Toutefois, les modifications que nous devons apporter à la production des Tales of demeurent notre priorité. Nous ferons tout notre possible pour proposer cette fonctionnalité dans le prochain titre de la série Tales of.
Nous vous remercions pour votre compréhension.
L'équipe Namco Bandai Games.
シャカ、もっとも神に近い男。
-
tba77 Gamer Pro
- Messages: 247
- Inscription: 30 Nov 2011, 03:13
- Pays: Tunisie
- Sexe: Homme
Re: Tales of Xillia : une réponse qui met fin à nos interrog
Tba77 : Je n'ai en aucun cas déformé l'info puisqu'à la fin de mon article j'ai écris mot pour mot " l'éditeur promet qu'à l'avenir, les prochains Tales of proposeront des doublages dans les deux langues "
Le but de l'article était les 4 raisons du non doublage japonais de Tales of Xillia, j'ai mis inclut en citation les 4 raisons. Je ne voulais faire une une surdose de citations en rajoutant la dernière c'est pourquoi je l'ai écris avec mes mots. Ma phrase veut donc dire que les prochains Tales proposeront les doublages dans les 2 langues !
Le but de l'article était les 4 raisons du non doublage japonais de Tales of Xillia, j'ai mis inclut en citation les 4 raisons. Je ne voulais faire une une surdose de citations en rajoutant la dernière c'est pourquoi je l'ai écris avec mes mots. Ma phrase veut donc dire que les prochains Tales proposeront les doublages dans les 2 langues !
-
poussindamour Gamer Bronze
- Messages: 1308
- Inscription: 02 Aoû 2010, 13:37
- Prénom: david
- Pays: France
Re: Tales of Xillia : une réponse qui met fin à nos interrog
Je suis déçu également, car après le doublage Japonais est celui de base qui est ensuite remplacer par celui en anglais...
Néanmoins, ce n'est pas ça qui va m'empêcher de l'acheter, et puis si à l'avenir ils laisseront les voix japs lorsqu'ils feront les doublages en anglais, ce sera tous bénef pour nous.

Néanmoins, ce n'est pas ça qui va m'empêcher de l'acheter, et puis si à l'avenir ils laisseront les voix japs lorsqu'ils feront les doublages en anglais, ce sera tous bénef pour nous.

-
Aizen Gamer Hardcore
- Messages: 810
- Inscription: 12 Avr 2006, 00:00
- Localisation: Belgique,Bruxelles
- Prénom: chris
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: Tales of Xillia : une réponse qui met fin à nos interrog
Comme tout le monde je suis aussi déçu de voir qu'encore une fois les doublages japonais ne seront pas pour nous.
Les justifications ne m'ont pas convaincu plus que ça non plus. Je vois pas en quoi c'est si dur de laisser le doublage japonais en plus de l'anglais.
M'enfin bon ça m'empêchera pas d'acheter le jeu malgré tout.
Les justifications ne m'ont pas convaincu plus que ça non plus. Je vois pas en quoi c'est si dur de laisser le doublage japonais en plus de l'anglais.
M'enfin bon ça m'empêchera pas d'acheter le jeu malgré tout.

-
Rikkimaru Gamer Hardcore
- Messages: 726
- Inscription: 30 Avr 2012, 14:06
- Pays: France
Re: Tales of Xillia : une réponse qui met fin à nos interrog
Il faut toujours savoir nuancer, ça aurait pu être pire, imaginez un peu si on nous avait foutu de la VF 


-
DarkLapinoux Gamer Pro
- Messages: 199
- Inscription: 07 Mai 2010, 23:20
- Pays: France
- Sexe: Homme
16 messages
• Page 1 sur 2 • 1, 2