Forums GAMERGEN

Trophées - Hyperdimension Neptunia : la liste complète et imagée

Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur Image.

________________

Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.

Re: Trophées - Hyperdimension Neptunia : la liste complète et im

Message non lupar Piloustation » 07 Mar 2011, 23:23

narutosuke Wrote:Pour info je ne soutiens pas le piratage, comme j'ai acheter le jeux en jap. J'ai prefere acheter un jeu jap au lieu de l'acheter en version européenne comme il n'est pas en français.


C'est pas ce que laisse entendre ton "autant le télécharger"...

Je partage ton coup de gueule Gold, mais faudra que j'aille vérifier un truc, si produire un jeu full fr en 98 avait le même coût qu'aujourd'hui, je préfère pas m'avancer, mais je pense que c'était pas pareil.
Après ce studio peut se cacher derrière l'excuse de ne pas avoir les moyens, déjà que l'importer en EU ça doit couter un bras, monter une équipe de traduction derrière je suis pas sûr. Je me rappelle que FF VII, avait une traduction pas mal loupé à l'époque, perso je pourrais dire je préfère un jeu en Anglais plutôt qu'avec une traduction approximative ou complètement loupé.
Autre exemple ? Le jeu de combat BlazBlue (avec un mode Story assez conséquent, je dirais qu'il y en a environ pour 1h30 de dialogues ) à lui aussi souffert de traductions approximatives.
Aujourd'hui les petits studios ne traduisent plus, considérant que l'anglais est une langue universelle, et surtout que si le jeu fait un bide, ce sera toujours ça d'économisé.

Mais je reste tout de même sur mon avis, qu'un jeu comme ça se soit "normal" qu'il ne soit pas traduit, enfin on reparlera quand j'aurais les chiffres de vente, pour voir si les dèv avaient raison de ne pas traduire le jeu.

Par contre, oui y'a des trucs inadmissible sur la traduction, d'ailleurs ça sortira le 25 Mars et ça s'appellera Duodecim, avec les dialogues traduits vite fait et les menus entièrement en anglais, je vous laisse deviner les moyens du studio.
Mais si les studios ne prennent plus la peine de traduire, oui ça peut faire peur...

Par contre je rassure d'un truc, Neptunia est vraiment pas dur à comprendre, c'est vraiment de l'anglais de base, mais c'est sur dans ce genre de jeu, faut avoir des notions. Mais si le jeu marche Neptunia 2 sera traduit j'espère ::)
Piloustation Gamer Bronze
Gamer Bronze
Messages: 1977
Inscription: 21 Déc 2011, 13:05
Pays: France

Précédente

 

Retourner vers Archives des commentaires de news