Forums GAMERGEN
Yakuza 3 : pas de doublage anglais en Europe
Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur
.
________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur

________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Re: Yakuza 3 : pas de doublage anglais en Europe
vincent455 Wrote:bouffon je suis pas d"accord , avec l"ére de numérique et de la HD et du blue-ray la moindre des choses et de mettre les sous-titre français !!!
franchement ils font pas d"effors sega et il font la méme erreur que shemnue un gros jeux mais qui na pas marcher a cause des sous-titre anglais![]()
si c"est pour jouer a un jeux ou il faut ce casser la téte pour la traduction , ou est le plaisir de plonger dans l"univers ou on comprend rien a côter je dit nonnnnnnnnnnnnnn il faut qu"il arréte sega et je vais boyquotter le jeux
On garde son calme s'il vous plait.
-
Moi9 Gamer Argent
- Messages: 3389
- Inscription: 17 Mar 2010, 21:45
- Prénom: Clt
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: Yakuza 3 : pas de doublage anglais en Europe
la donne est simple : commercialement parlant, quand tu proposes un produit dans un pays tu te dois quand même de le rendre accessible aux gens qui vont acheter ton produit.
Donc oui en France tu vends le jeu avec sous-titres français, en Pologne avec sous-titres en polonais et en Azerbaidjan avec sous-titre en...euh Russe peut-être
Ne pas le faire est un manque de respect envers le consommateur. Il est normal que ledit consommateur n'achète pas le produit si le vendeur ne fait l'effort de l'adapter à son marché.
Après il ne faudra pas que Sega se plaigne si le jeu se vend mal, c'est normal s'il n'est pas localisé.
Mais tout cela ils le savent très bien. S'ils ne font pas l'effort de localiser leur jeu c'est qu'ils savent qu'ils ne le vendront pas en masse et ils préfèrent sûrement investir 0 et n'en vendre que très peu plutôt que de localiser (ce qui représente du temps et un coup) pour n'en vendre que peu.
A eux de voir.
Mais en attendant, on a quand même le droit d'être mécontent de n'avoir pas au moins les sous-titre en français, c'est je trouve (et c'est avis personnel qui n'engage bien évidemment que moi, je précise tout de même au cas où...) un manque de respect. Le fait de parler anglais ou non est un autre débat.
Donc oui en France tu vends le jeu avec sous-titres français, en Pologne avec sous-titres en polonais et en Azerbaidjan avec sous-titre en...euh Russe peut-être

Ne pas le faire est un manque de respect envers le consommateur. Il est normal que ledit consommateur n'achète pas le produit si le vendeur ne fait l'effort de l'adapter à son marché.
Après il ne faudra pas que Sega se plaigne si le jeu se vend mal, c'est normal s'il n'est pas localisé.
Mais tout cela ils le savent très bien. S'ils ne font pas l'effort de localiser leur jeu c'est qu'ils savent qu'ils ne le vendront pas en masse et ils préfèrent sûrement investir 0 et n'en vendre que très peu plutôt que de localiser (ce qui représente du temps et un coup) pour n'en vendre que peu.
A eux de voir.
Mais en attendant, on a quand même le droit d'être mécontent de n'avoir pas au moins les sous-titre en français, c'est je trouve (et c'est avis personnel qui n'engage bien évidemment que moi, je précise tout de même au cas où...) un manque de respect. Le fait de parler anglais ou non est un autre débat.
-
thominou Gamer Hardcore
- Messages: 953
- Inscription: 02 Avr 2010, 15:55
- Pays: France
Re: Yakuza 3 : pas de doublage anglais en Europe
vincent si tu préfère un jeu avec des sous titres foireux, des doublages de merde, ouai va dire ça a sega...moi après quelques années a faire des FF doublés mérdiquement, des warcraft 1 2 et 3 idem...je préfère largement faire les jeux en vo sous titré anglais...apprend l'anglais et reste poli bouffon c'est pas des manières de parler...
-
gallean Gamer Maitre
- Messages: 427
- Inscription: 15 Aoû 2010, 13:38
- Localisation: PARIS
- Prénom: vincent
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: Yakuza 3 : pas de doublage anglais en Europe
vincentp98 Wrote:et des sous titrages français pourris ? bah si l'anglais te frustre pas je vois pas ou est le souci ^^
Le souci est que certains termes risquent de pas passer lol et pendant un jeu je me vois mal avec mon dico

-
Lexaeus_1
Re: Yakuza 3 : pas de doublage anglais en Europe
vous allez rire mais je comprend un peut l"anglais !!! C"est pas le soucy , il faut pas prendre pour des demeurer ceux qui rale
parce-que là c"est grave !!! Puis pour moi un jeux a 70 euros doit étre accécible a tous et compréhensible surtout en france , mais là je rale pas pour moi pour tout les personne qui seront bloker au niveau de la langue qui passe a côter d"un grand-jeux qui aurais put trés bien marcher en france ..

-
vincent555 Gamer du Dimanche
- Messages: 17
- Inscription: 04 Aoû 2008, 07:25
Re: Yakuza 3 : pas de doublage anglais en Europe
slouma Wrote:ca pose autant de problème l'anglais?
Le problème, c'est que c'est la version us (déjà que c'est pas une bonne affaire vus que le jeu est presque dépasser), que des gens vont payer au prix fort en plus de l'avoir en retard
GG pour les voix quand même, moi je suis allergique à l'anglais personnellement (l'écrit et l'oral)
Les sous-titre anglais aussi sont foireux, moins que le Fr mais toujours loin de l'original
-
Zakuya Gamer Hardcore
- Messages: 656
- Inscription: 17 Fév 2008, 21:31
- Pays: France
Re: Yakuza 3 : pas de doublage anglais en Europe
j'ai parcouru un peut tous les commentaires est je suis un peu d'avis que Sega ( se casse pas le cul )
oui je suis d'accord avant les jeux était en anglais , mais ne dite pas que sa posait pas de problème ceci est faux , avant on avait pas le choix seul 1 ou 2 jeux avait le droit a sa traduction FR
Maintenant nous somme en 2010 et une excuse comme ça pour moi sa passe plus.
personnellement , j'ai déjà jouer a beaucoup de jeu en anglais est même en Japonais ceci n'empêche pas un joueur qui veut jouer de jouer .
Mais le problème est autre selon moi , Sega a déjà fait de grosse erreur de se genre dans le passer la saga Shenmue est un très bonne exemple , nombreux sont les gens qui sont passer a travers se jeu simplement pour une question de langage ,
l'Épisode 2 de Yakuza a subit le même sort hélas .
Sega a longuement hésiter , a sortir Yakuza 3 hors du japon simplement car il on peur qu'il ne se vende pas assez , mais partie comme ça il est claire que les vente du jeux risque de ne pas décoller , d'autant que ses jeux sont a la limite du (jeux film ) , un mots que l'on comprend pas ou une phrase peut vous pourrie une bonne partie du jeu .
De plus le faite qu'il travaille sur un sous titre anglais prouve qu'il vont se taper a caler des sous titre sur tous le jeux alors partie de la ,mettre de l'anglais , de l'espagnol du français n'est vraiment qu'une question de variable.
Sega ne fait pas les choses comme elle devrait être fait a notre époque , il ne faudra donc pas se plaindre si leur jeux fait un Flop chez nous , soyons franc maintenant tous les jeux qu'il veulent percer sur le sol européen sont traduit en 5 langues , le fait de ne pas vouloir investir dans une traduction prouvent encore que nous somme perçu ( dessoler pour l'expression ) comme de la merde .
Quand je voie que sur des jeux en ligne comme Soulcalibur 4 , le niveau d'anglais général des japonais est vraiment minable, il sont pas meilleur que nous
Beaucoup m'envoie des messages en Kanji et quand je leur répond en anglais me disent in don't Speak english
Et le plus marrant c'est quand on voie des jeux comme MW2 ou les japonnais osent critiquer la traduction qui leur a été faite.
oui je suis d'accord avant les jeux était en anglais , mais ne dite pas que sa posait pas de problème ceci est faux , avant on avait pas le choix seul 1 ou 2 jeux avait le droit a sa traduction FR
Maintenant nous somme en 2010 et une excuse comme ça pour moi sa passe plus.
personnellement , j'ai déjà jouer a beaucoup de jeu en anglais est même en Japonais ceci n'empêche pas un joueur qui veut jouer de jouer .
Mais le problème est autre selon moi , Sega a déjà fait de grosse erreur de se genre dans le passer la saga Shenmue est un très bonne exemple , nombreux sont les gens qui sont passer a travers se jeu simplement pour une question de langage ,
l'Épisode 2 de Yakuza a subit le même sort hélas .
Sega a longuement hésiter , a sortir Yakuza 3 hors du japon simplement car il on peur qu'il ne se vende pas assez , mais partie comme ça il est claire que les vente du jeux risque de ne pas décoller , d'autant que ses jeux sont a la limite du (jeux film ) , un mots que l'on comprend pas ou une phrase peut vous pourrie une bonne partie du jeu .
De plus le faite qu'il travaille sur un sous titre anglais prouve qu'il vont se taper a caler des sous titre sur tous le jeux alors partie de la ,mettre de l'anglais , de l'espagnol du français n'est vraiment qu'une question de variable.
Sega ne fait pas les choses comme elle devrait être fait a notre époque , il ne faudra donc pas se plaindre si leur jeux fait un Flop chez nous , soyons franc maintenant tous les jeux qu'il veulent percer sur le sol européen sont traduit en 5 langues , le fait de ne pas vouloir investir dans une traduction prouvent encore que nous somme perçu ( dessoler pour l'expression ) comme de la merde .
Quand je voie que sur des jeux en ligne comme Soulcalibur 4 , le niveau d'anglais général des japonais est vraiment minable, il sont pas meilleur que nous
Beaucoup m'envoie des messages en Kanji et quand je leur répond en anglais me disent in don't Speak english
Et le plus marrant c'est quand on voie des jeux comme MW2 ou les japonnais osent critiquer la traduction qui leur a été faite.
-
Bluemystyk Gamer du Dimanche
- Messages: 32
- Inscription: 13 Aoû 2008, 10:37
Re: Yakuza 3 : pas de doublage anglais en Europe
Ah merci Sega pour laisser les voix japonaises. 
Il n'y a qu'en France où les gens sont gênés de ne pas avoir des sous-titres fr, c'est triste de voir le niveau en anglais du français moyen.

Il n'y a qu'en France où les gens sont gênés de ne pas avoir des sous-titres fr, c'est triste de voir le niveau en anglais du français moyen.
-
jyhere
Re: Yakuza 3 : pas de doublage anglais en Europe
Jyhere Wrote:Ah merci Sega pour laisser les voix japonaises.
Il n'y a qu'en France où les gens sont gênés de ne pas avoir des sous-titres anglais, c'est triste de voir le niveau en anglais du français moyen.
désolé mais encore une fois non cela n'a rien à voir avec le niveau d'anglais. Cela à a voir avec le respect du consommateur. Je parle anglais mais je n'achèterais pas ce jeu. Je ne vois pas pourquoi je ferais l'effort d'acheter 70€ un jeu pour lequel Sega n'a même pas fait l'effort de mettre des sous-titres dans ma langue pour le vendre dans mon pays.
Cela mis à part , je te rejoins bien sûr quant au niveau d'anglais déplorable des français. Je travaille dans une école et quand je vois comment l'anglais est enseigné (où plutôt comment il ne l'est pas) aux gosses on comprend pourquoi nous sommes si nuls.
-
thominou Gamer Hardcore
- Messages: 953
- Inscription: 02 Avr 2010, 15:55
- Pays: France
Re: Yakuza 3 : pas de doublage anglais en Europe
Bonjour,
A mes yeux le plus important est que les voix japonaises vont être gardées dans cette version europèenne.
Ensuite la question de l'anglais ne me pose pas problème car c'est pas de l'anglais bien difficile dans les jeux mais je rejoins l'avis de certains malgré tout sur le fait de payer un jeu non traduit au prix fort..
Vive la VO et merci SEGA!!!
A mes yeux le plus important est que les voix japonaises vont être gardées dans cette version europèenne.
Ensuite la question de l'anglais ne me pose pas problème car c'est pas de l'anglais bien difficile dans les jeux mais je rejoins l'avis de certains malgré tout sur le fait de payer un jeu non traduit au prix fort..

Vive la VO et merci SEGA!!!


-
Dante75 Gamer Hardcore
- Messages: 680
- Inscription: 22 Déc 2008, 21:44
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: Yakuza 3 : pas de doublage anglais en Europe
...
groumpf. J'va aller me recoucher moi, tout d'abord je n'aurais jamais du me lever ce matin il fait trop froid, na !!
groumpf. J'va aller me recoucher moi, tout d'abord je n'aurais jamais du me lever ce matin il fait trop froid, na !!
Dernière édition par Tom Vivares le 07 Jan 2010, 10:57, édité 1 fois.
-
thominou Gamer Hardcore
- Messages: 953
- Inscription: 02 Avr 2010, 15:55
- Pays: France
Re: Yakuza 3 : pas de doublage anglais en Europe
Bon on va pas râlez parce que le jeu sort aussi en Europe, mais quand même les sous-titre Anglais sa n'attire pas beaucoup de monde, La preuve avec shenmue qui est connu que pratiquement des joueurs Dremcast mais que en Anglais (Le 2 a juste quelque petit truc en Français) et c'est un peu ça que le jeu n'a pas connu beaucoup de succés.
Faut pas oublier que Aussi en Europe on JOUE au JeuxVidéo. on est pas dans le trou paumé du monde
Alors quand c'est des jeux Sonic tout pourrie qui sort sur les Next-Gen là y'a des traduction française, mais quand y'a des Bon jeux prévu on fout rien.
Je vais acheter quand même le jeu, même si mon anglais n'est pas trés bon je le prendrai quand même
Faut pas oublier que Aussi en Europe on JOUE au JeuxVidéo. on est pas dans le trou paumé du monde
Alors quand c'est des jeux Sonic tout pourrie qui sort sur les Next-Gen là y'a des traduction française, mais quand y'a des Bon jeux prévu on fout rien.
Je vais acheter quand même le jeu, même si mon anglais n'est pas trés bon je le prendrai quand même

-
misa-misa Gamer Bronze
- Messages: 1134
- Inscription: 26 Déc 2011, 17:37
- Pays: France
- Sexe: Femme
44 messages
• Page 3 sur 4 • 1, 2, 3, 4