Forums GAMERGEN
Assassin's Creed Unity : des images pour un petit tour à Paris, des artworks pour le casting et une vidéo pour l'Histoire
Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur
.
________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur

________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Re: Assassin's Creed Unity : des images pour un petit tour à
Lyan53 Wrote:Jaiden Wrote:Je ne sais pas quelles études tu as fais, mais dans mon cas j'ai du me farcir une pièce de molière tel qu'elle fut joué à son origine, et crois moi ou non mais hormis le langage "courant", et quelques anglicismes arrivé dans le langage parce que c'est une langue vivante, c'est typiquement l'accent du Nord du Québec qui est dans cette pièceDonc ils auraient pu être réaliste en ne mettant que des Québécois avec accent pour les personnages des quartiers populaire, et sans accent pour la noblesse. Ni plus ni moins.
Si les AC avaient pour vocation de respecter l'histoire à la lettre ça se saurait... Mais ce n'est pas ce qu'on leur demande quand on y joue.
Pour cet opus, on aurait d'une part un langage en vieux françois soutenu (bourré de mots et d'expressions d'époque donc paye ton dico de vieux français incompréhensible du 18ème siècle), et bourré de patois des rues de l'époque d'une autre (même chose)... Très peu pour moi...
Faut pas aller chercher la référence historique là ou elle n'est pas, ni faire passer les québécois pour des gens aussi conservateurs non plus, je ne sais pas si tu t'en rends compte, mais c'est limite insultant pour eux d'affirmer que leur français n'a pas su évoluer depuis plus de 2 siècles (c'est pourtant ce que tu sous-entends)...
Bref... Passons.
Je cerne mieux ton avis, mais de la façon dont tu l'as dis, ça le faisait vraiment moyen. Et non je ne dis pas qu'en 2 siècles le Québécois n'a pas évoluer. Loin de là. J'ai bien précisé qu'en tant que langue vivante elle avait ingéré beaucoup de chose. Je parlais simplement de l'accent. De la musicalité du langage. Pas du vocabulaire

Mais où est donc Ornicar? - Il s'est fait buter par Weshsisitavupoto.
-
Jaiden Gamer Or
- Messages: 8711
- Inscription: 23 Juil 2010, 19:28
- Localisation: Province de Québec
- Pays: Canada
- Sexe: Homme
Re: Assassin's Creed Unity : des images pour un petit tour à
Cassy Missandei Wrote:Lyan53 Wrote:Les boules, comme pour AC3 + Libération et Black Flag c'est encore un doublage VFQ auquel on aura droit... Sur cet épisode qui se passe en "France", c'était pourtant à espérer qu'ils nous mettraient une VFF ce coup-ci, mais non... :/
Horrible ces voix (une fois de plus) -_-'
Par ailleurs celle de Napoléon est faite par le doubleur de Connor on dirait bien...
Pff... Voir que certains français osent dire ça....
Au QC, on bouffe vos VFF presque tout le temps, car certains éditeurs refusent de mettre une VFQ. Ils n'y voient pas l'intérêt.
On se plaint rarement de vos VFF.
AC unity est un jeu QUÉBECOIS. C'est fait principalement à MONTREAL et À QUÉBEC.
Désoler de te dire que le choix est logique.
Je me rappelle des voix horribles du dernier Tomb Raider. C'était dégueulasse. Aucune émotions. J'entendais l'actrice parler derrière son micro, et non le personnage.
Tous les grands films sont mieux en VFQ. Le dernier X-men en VFF...pffff, mais la VFQ ♥
Attention, je ne crache pas sur la VFF car il y a parfois des perles chez les VFF. Par exemple, la VFF de GoT est sublime.(il n'y a pas de VFQ en même temps) Mais c'est rarement le cas pour les autres films/émissions.
Ça veut rien dire, C'est pas parce que c'est à Montréal et Québec que le jeu a été fait qu'ils doivent être doublé, j'aime la version Québécoise qui ressemble aux films Américains mais ce que tu dis veut rien dire, quand on parle d'une histoire, on l'a fait selon l'histoire et non selon le lieu où le jeu a été fait. Et je vais sûrement l'acheter pour ces doublages Québécois.. J'aime pas trop les doublages Française..
-
IDeem Gamer Averti
- Messages: 57
- Inscription: 30 Sep 2013, 00:21
- Prénom: IDeem
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: Assassin's Creed Unity : des images pour un petit tour à
Lyan53 Wrote:Cassy Missandei Wrote:Je me rappelle des voix horribles du dernier Tomb Raider. C'était dégueulasse. Aucune émotions. J'entendais l'actrice parler derrière son micro, et non le personnage.
C'est exactement ce que je ressens face aux VFQ, c'est plat, sans saveur, aucun charisme, aucun sentiment qui passe, rien, c'est mou ça manque cruellement de peps, même en pleine action on s’endort face aux dialogues et on a envie de les secouer pour leur sortir les mots de la bouche...
Après je comprends que les québécois préféreront les VFQ et que les français préféreront les VFF, déjà c'est normal et logique dans 95% des cas pour l'un comme pour l'autre, le "parlé" du pays sera bien plus naturel à l'oreille (et donc moins dérangeant) que l'autre version...
Là en l’occurrence, il s'agit de PARIS FRANCE dans le jeu, le doublage VFF aurait donc été bien plus adapté à la situation, mais y'a rien à faire leur façon de parler accroche et ne fait pas "française"...Cassy Missandei Wrote:Tous les grands films sont mieux en VFQ. Le dernier X-men en VFF...pffff, mais la VFQ ♥
Question de perception ni plus ni moins. Pour moi les VFQ en général sont juste infâmes, comme quoi tu comprends tout à fait ce que je veux dire ^^Cassy Missandei Wrote:Attention, je ne crache pas sur la VFF car il y a parfois des perles chez les VFF. Par exemple, la VFF de GoT est sublime.
C'est un concentré des doubleurs français qui doublent la série, on les retrouve dans pas mal de films par chez nous (bien qu'on ait beaucoup plus de doubleurs que vous au final). Pour certains français, la VFF de GoT est infâme et ils préfèrent la VO, comme quoi tout est relatif ^^Jaiden Wrote: historiquement à l'époque les Français avait la même façon de parler que les Québécois actuellement
Personnellement je n'y étais pas donc j'en sais foutre rien, mais je doute fortement que se soit réellement le cas... Après j'espère tout de même pour les québécois, que depuis plus de 200 ans leur langage a évolué aussi parce que bon ^^Jaiden Wrote:Purer ça m'énerve que ça râle juste parce que des français ne sont pas doublé par des Français, tant bien même qu'il parlait pas comme les Parisiens actuel mais plutôt comme les Québecois..
Te caille pas le lait coco, si tu y trouves ton compte c'est cool pour toi, pas besoin de t'énerver pour ça...
Moi les VFQ m'insupportent, je le dis haut et fort si ça me chante, j'vais pas non plus dire le contraire juste pour faire plaiz, j'suis déçu parce qu'à chaque opus d'AC depuis le 3 je trouve le doublage mauvais et ça me gâche un peu le plaisir in-game lorsque j'y joue, point...
Y'a pas à en faire tout un flan non plus, ça ne m'empêchera pas d'y jouer ni d'apprécier le jeu pour ce qu'il sera mais j'vais pas non plus hurler que je suis enchanté du doublage FR si ce n'est pas le cas ^^
Et vu que je n'aurais pas le choix, bah je ferai comme avec les autres opus, je me boufferais la VFQ et je trouverais le doublage mauvais comme à chaque fois, mais je ferai avec
Jaiden Wrote:P.S : Et je suis français, je fais pas mon chauvin avec mes œillères sur mon Pays arrogant dont j'ai honte.
Si tu n'es pas chauvin, alors tu n'es pas français, c'est ça qui est honteux !! (je précise que c'est un joke, juste au cas ou ^^)
Dans le temps les Français parler comme les Québécois aujourd'hui, pas totalement de ceux qui parle avec des expressions anglais mais ceux qui parle totalement Français.
-
IDeem Gamer Averti
- Messages: 57
- Inscription: 30 Sep 2013, 00:21
- Prénom: IDeem
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: Assassin's Creed Unity : des images pour un petit tour à
Quand bien même c'est le cas, ça ne m'empêche pas de trouver le doublage naze et d'être déçu qu'ils n'aient pas choisis une VFF...
Après si je voulais de la référence historique fidèle, c'est pas vers la série des AC que je me tournerais, c'est surtout du confort de jeu qui m'intéresse (et la VFF en aurait été un non négligeable)
C'est quand même bien plus agréable des doublages FR comme font ND, ou encore Cage (QD), DONTNOD, etc... De mon point de vue, niveau qualité y'a pas photo ils sont à des années lumière.
Et je suis loin d'être le seul à penser que les doublages des AC ne sont pas grandioses, suffit d'aller voir un peu les commentaires de la vidéo, ou encore les sous-entendus humoristiques comme dans cette vidéo : https://www.youtube.com/watch?v=DRk9OY- ... lpage#t=51
Après si je voulais de la référence historique fidèle, c'est pas vers la série des AC que je me tournerais, c'est surtout du confort de jeu qui m'intéresse (et la VFF en aurait été un non négligeable)
C'est quand même bien plus agréable des doublages FR comme font ND, ou encore Cage (QD), DONTNOD, etc... De mon point de vue, niveau qualité y'a pas photo ils sont à des années lumière.
Et je suis loin d'être le seul à penser que les doublages des AC ne sont pas grandioses, suffit d'aller voir un peu les commentaires de la vidéo, ou encore les sous-entendus humoristiques comme dans cette vidéo : https://www.youtube.com/watch?v=DRk9OY- ... lpage#t=51
-
Lyan53 Ancien
- Messages: 2296
- Inscription: 22 Mai 2007, 00:00
- Localisation: On est bien chez GéGène ?!
- Pays: France
- Sexe: Homme
16 messages
• Page 2 sur 2 • 1, 2