Forums GAMERGEN
CINEMA - Deadpool : la bande-annonce psychédélique en version française sur la Toile
Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur
.
________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur

________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
CINEMA - Deadpool : la bande-annonce psychédélique en version française sur la Toile
Un monde complètement WTF, décalé, psychédélique et déjanté, mais cette fois-ci en français, Deadpool en met plein la vue.
Accéder à la news : CINEMA - Deadpool : la bande-annonce psychédélique en version française sur la Toile
Accéder à la news : CINEMA - Deadpool : la bande-annonce psychédélique en version française sur la Toile
-
Martial Duchemin Administrateur
- Messages: 24337
- Inscription: 22 Mai 2008, 07:00
- Localisation: Tokyo
- Prénom: Marty
- Pays: Japon
Re: CINEMA - Deadpool : la bande-annonce psychédélique en ve
Ok y'a que moi qui trouve que la VF de Wade (Deadpool) est pourrie
-
yoanngom Gamer Averti
- Messages: 55
- Inscription: 26 Jan 2010, 20:28
- Pays: France
Re: CINEMA - Deadpool : la bande-annonce psychédélique en ve
yoanngom Wrote:Ok y'a que moi qui trouve que la VF de Wade (Deadpool) est pourrie
Tu n'es pas le seul.
J'espère que mon ciné le proposera en Vostfr.


-
Minarulother Ancien
- Messages: 3587
- Inscription: 02 Mai 2011, 02:06
- Pays: France
Re: CINEMA - Deadpool : la bande-annonce psychédélique en ve
Nul, comme la grande majorité des VF
Je sais pas pourquoi les pays francophones regardent encore des VF, la plupart des autres pays regardent en VO sous titrée.
Et ça a ses avantages: depuis que je regarde tout en VO, mon anglais s'est amélioré sans devoir travailler.
Ensuite, y'a toutes les blagues de la VO qui ne fonctionnent pas en VF (j'ai déjà regardé un épisode de "The Big Bang Theory" en VF, c'était vraiment pas drôle et ennuyeux).
Dans les cinémas les plus proches de chez moi, ils ont le chic pour ne passer que les VF de certains films, je devrais faire plus de 30 Km en voiture (rien que pour l'aller) pour aller voir mon film en VO. Du coup je suis "obligé" de trouver un moyen alternatif pour regarder ces films dans de bonnes conditions, ce qui est dommage, j'aurais préféré les voir au cinéma
Je sais pas pourquoi les pays francophones regardent encore des VF, la plupart des autres pays regardent en VO sous titrée.
Et ça a ses avantages: depuis que je regarde tout en VO, mon anglais s'est amélioré sans devoir travailler.
Ensuite, y'a toutes les blagues de la VO qui ne fonctionnent pas en VF (j'ai déjà regardé un épisode de "The Big Bang Theory" en VF, c'était vraiment pas drôle et ennuyeux).
Dans les cinémas les plus proches de chez moi, ils ont le chic pour ne passer que les VF de certains films, je devrais faire plus de 30 Km en voiture (rien que pour l'aller) pour aller voir mon film en VO. Du coup je suis "obligé" de trouver un moyen alternatif pour regarder ces films dans de bonnes conditions, ce qui est dommage, j'aurais préféré les voir au cinéma
Portable ASUS R510JX sous Windows 10
CG: GTX 850M
CPU: i7 3,5GHz
RAM: 8 Go
OnePlus 3T, android 8.0
CG: GTX 850M
CPU: i7 3,5GHz
RAM: 8 Go
OnePlus 3T, android 8.0
-
FCSKZBC Gamer Bronze
- Messages: 2289
- Inscription: 01 Aoû 2013, 14:05
Re: CINEMA - Deadpool : la bande-annonce psychédélique en ve
L'eternel débat VO/VF .. Y a des fois ça fonctionne et d'autres fois moins. Pour les blagues à moins de bien connaître les nuances, et si le doublage est bon, tu préférera naturellement la VF puisque les blagues te parleront forcément. C'est les fameuse VFQ que les français déteste. Les références ne sont déjà pas les mêmes. Alors en Anglais américain .. imagine le fossé. Je dis pas que les VF c'est la vie. Dans les séries (ou sitcom) avoir le comportement naturel des acteurs est tellement important, d'où la VO. Mais sur un blockbuster avec des moyens pareil. En général y a pas trop de problèmes.
Mais où est donc Ornicar? - Il s'est fait buter par Weshsisitavupoto.
-
Jaiden Gamer Or
- Messages: 8711
- Inscription: 23 Juil 2010, 19:28
- Localisation: Province de Québec
- Pays: Canada
- Sexe: Homme
Re: CINEMA - Deadpool : la bande-annonce psychédélique en ve
Les blagues basées sur des jeux de mots ne survivent généralement pas à la traduction.
En fait, y'a aucun avantage à la VF (sauf pour les dessins animés), c'est juste pour les feignasses qui ne veulent pas apprendre l'anglais
En fait, y'a aucun avantage à la VF (sauf pour les dessins animés), c'est juste pour les feignasses qui ne veulent pas apprendre l'anglais
Portable ASUS R510JX sous Windows 10
CG: GTX 850M
CPU: i7 3,5GHz
RAM: 8 Go
OnePlus 3T, android 8.0
CG: GTX 850M
CPU: i7 3,5GHz
RAM: 8 Go
OnePlus 3T, android 8.0
-
FCSKZBC Gamer Bronze
- Messages: 2289
- Inscription: 01 Aoû 2013, 14:05
Re: CINEMA - Deadpool : la bande-annonce psychédélique en ve
M'kay, la VF est plus que passable. Rien d'mieux que la VO pour apprécier le film, l'humour et le ton des voix.
PSP Fat, PS Vita Fat, PS4 Pro 500 Million, PS5, Gigabyte Aero 14K
-
Bérenger Lieber Correcteur
- Messages: 2545
- Inscription: 04 Déc 2011, 15:53
- Localisation: GG✕▢△◯
Re: CINEMA - Deadpool : la bande-annonce psychédélique en ve
D'habitude, je défend les VF en disant que c'est pas si mauvais que ça....mais là....
La traduction est aussi rigolote que la VO mais le ton des voix passe pas du tout. La voix de deadpool était génial en VO mais là, elle est juste normale.....ca colle pas du tout.
La traduction est aussi rigolote que la VO mais le ton des voix passe pas du tout. La voix de deadpool était génial en VO mais là, elle est juste normale.....ca colle pas du tout.
-
Narukami Minato Gamer Débutant
- Messages: 4
- Inscription: 09 Juin 2014, 17:49
Re: CINEMA - Deadpool : la bande-annonce psychédélique en ve
FCSKZBC Wrote:Les blagues basées sur des jeux de mots ne survivent généralement pas à la traduction.
En fait, y'a aucun avantage à la VF (sauf pour les dessins animés), c'est juste pour les feignasses qui ne veulent pas apprendre l'anglais
Les blagues sont retranscrit pour le langage utilisé et zut on est francophone. Pas des feignasse. Y a aucune honte de parler français et de rire de nos blagues à nous.
Mais où est donc Ornicar? - Il s'est fait buter par Weshsisitavupoto.
-
Jaiden Gamer Or
- Messages: 8711
- Inscription: 23 Juil 2010, 19:28
- Localisation: Province de Québec
- Pays: Canada
- Sexe: Homme
Re: CINEMA - Deadpool : la bande-annonce psychédélique en ve
Et bien non, la plupart du temps (à quelques rares exceptions près) une blague basée sur un jeu de mot ne peut pas être traduite.
C'est pour ça que des séries humoristiques paraissent nulles à certains (comme The Big Bang Theory), c'est parce que les jeux de mots ne passent pas. Du coup, on a les rires de fond et on se demande "ah bon, y'avait un truc drôle là?"
Non, y'a aucune honte, et ce que j'ai dit pour les comédies américaines vaut aussi pour les comédies françaises.
Par contre, à chercher la facilité avec la VF parce qu'on ne veut pas faire l'effort d'apprendre l'anglais (langue internationale, donc c'est pas inutile), là oui, c'est honteux.
C'est pour ça que des séries humoristiques paraissent nulles à certains (comme The Big Bang Theory), c'est parce que les jeux de mots ne passent pas. Du coup, on a les rires de fond et on se demande "ah bon, y'avait un truc drôle là?"
Non, y'a aucune honte, et ce que j'ai dit pour les comédies américaines vaut aussi pour les comédies françaises.
Par contre, à chercher la facilité avec la VF parce qu'on ne veut pas faire l'effort d'apprendre l'anglais (langue internationale, donc c'est pas inutile), là oui, c'est honteux.
Portable ASUS R510JX sous Windows 10
CG: GTX 850M
CPU: i7 3,5GHz
RAM: 8 Go
OnePlus 3T, android 8.0
CG: GTX 850M
CPU: i7 3,5GHz
RAM: 8 Go
OnePlus 3T, android 8.0
-
FCSKZBC Gamer Bronze
- Messages: 2289
- Inscription: 01 Aoû 2013, 14:05
Re: CINEMA - Deadpool : la bande-annonce psychédélique en ve
Pareil je trouve les vf bien, râler sur le fait quel soit "pourrie" ou "nul a chier" c'est abusé. La plupart des série sont bien a regarder en vf et sont quand même marante. Après la vo je dit pas non quand on apprécie déjà la série en vf et que l'on souhaite la redécouvrir sa permet d’apprécier une série doublement. Ya que de rare cas ou la vf et pas terrible mais sa reste très rare. Puis personnellement quand je regarde un film ou une série je reste pas devant juste a regarder, je suit en même temps sur mon pc pour jouer, programmer ou dessiner, donc la vostfr pose problème et mon niveaux d'anglais ne me permet pas de quitter les sous titre pendant plus 1 min.
Pour les film je regarde en vf tout le temps sans ressentir de gène.
Pour les film je regarde en vf tout le temps sans ressentir de gène.
-
Fullarms5 Gamer Averti
- Messages: 91
- Inscription: 30 Jan 2011, 16:56
- Prénom: f
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: CINEMA - Deadpool : la bande-annonce psychédélique en ve
Les gens, la VO est mieux en générale, mais l'humour marche mieux en VF.
"Regardez en VOSTFR, dans la VF, y'a des jeux de mots qui disparaissent"
Oui mais les sous-titres aussi perdent leurs jeux de mots.. (Après quand on est bon en anglais on peux comprendre le jeu de mot par l'audio)
"Regardez en VOSTFR, dans la VF, y'a des jeux de mots qui disparaissent"
Oui mais les sous-titres aussi perdent leurs jeux de mots.. (Après quand on est bon en anglais on peux comprendre le jeu de mot par l'audio)
-
MCTheMiz59 Gamer Averti
- Messages: 54
- Inscription: 16 Nov 2013, 16:00
- Prénom: Nathan
- Pays: France
- Sexe: Homme
14 messages
• Page 1 sur 2 • 1, 2