Forums GAMERGEN
INSOLITE : Grandia HD Collection, une erreur de traduction vers l'allemand qui amuse la Toile
Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur .
________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur .
________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Voir le premier message non lu • 4 messages
• Page 1 sur 1
INSOLITE : Grandia HD Collection, une erreur de traduction vers l'allemand qui amuse la Toile
Les traducteurs allemands de Grandia HD Collection ont visiblement un peu bâclé leur travail.
Accéder à la news : INSOLITE : Grandia HD Collection, une erreur de traduction vers l'allemand qui amuse la Toile
Accéder à la news : INSOLITE : Grandia HD Collection, une erreur de traduction vers l'allemand qui amuse la Toile
Tu peux me suivre sur Twitter, me questionner par MP, ou m'envoyer une missive par messager pédestre.
Prenez un chewing-gum, Émile.
Prenez un chewing-gum, Émile.
-
Auxance M.
Rédacteur
- Messages: 29436
- Inscription: 20 Aoû 2008, 01:21
- Pays: France
Re: INSOLITE : Grandia HD Collection, une erreur de traducti
On sent bien que ce n'est pas un remaster, mais un bete portage de la version ps1 avec quelques filtres visuels pour lisser le tout et donner une impression de remaster.
La vérité : c'est complètement bâclé, les traductions sont plus ou moins toute faites, et mal. Par exemple, le fameux "miss" est traduit "rater" au lieu de "raté", et le "sword lvl+1" n'est même pas traduit.
Les sons aussi deconnent : la musique "saute" a chaque fois que la "boucle musicale" se termine.
Et le comble : le menu de sauvegarde affiche 2 cartes mémoire ps1 et demande de choisir un slot pour sauvegarder...
Même le tout premier menu, avant même de lancer l'un des jeux, on sent que ca va deconner : quand on choisit les textes en francais, le choix "Audio" devient "L'audio", comme si ca avait été traduit avec Google...
Quand ils disent que "ca a été un travail colossal", ils se foutent de la gueule du monde. Ce genre d'erreur montre que le jeu n'a même pas été testé. Ce n'est rien d'autre qu'un portage traduit à l'arrache. Du coup, je suis un peu vener de l'avoir payé 40 balles...
La vérité : c'est complètement bâclé, les traductions sont plus ou moins toute faites, et mal. Par exemple, le fameux "miss" est traduit "rater" au lieu de "raté", et le "sword lvl+1" n'est même pas traduit.
Les sons aussi deconnent : la musique "saute" a chaque fois que la "boucle musicale" se termine.
Et le comble : le menu de sauvegarde affiche 2 cartes mémoire ps1 et demande de choisir un slot pour sauvegarder...
Même le tout premier menu, avant même de lancer l'un des jeux, on sent que ca va deconner : quand on choisit les textes en francais, le choix "Audio" devient "L'audio", comme si ca avait été traduit avec Google...
Quand ils disent que "ca a été un travail colossal", ils se foutent de la gueule du monde. Ce genre d'erreur montre que le jeu n'a même pas été testé. Ce n'est rien d'autre qu'un portage traduit à l'arrache. Du coup, je suis un peu vener de l'avoir payé 40 balles...
-
segatasan
Gamer du Dimanche
- Messages: 39
- Inscription: 07 Jan 2016, 18:07
- Pays: France
Re: INSOLITE : Grandia HD Collection, une erreur de traducti
Je comprend tout à fait ton point de vue. Je ne savais pas du tout que les jeux ont été traduits. Au final je positive sur cette compilation car ça fait tout de même plaisir. J'avais fait grandia 2 sur dreamcast en anglais.
-
tylerfc
Gamer Bronze
- Messages: 1950
- Inscription: 21 Fév 2010, 14:27
- Pays: France
Re: INSOLITE : Grandia HD Collection, une erreur de traducti
le truc c'est que le 1 était en VASTF, donc s'ils ont refait une trad encore plus foireuse, c'est inquiétant.
Ma grosse intérogation reste le moment des cinématiques animées... est-ce que ca reste VA/VOST, ou comme à l'époque ps1 le jeu passe en VF gerbante ? (a l'époque, l'équipe chargée de la localisation n'a pas trouvé comment ajouter des sous titres dans les cinématiques, donc a fait une VF a la rache)
Pour ma part, j'ai déjà le 1 sur saturn (jap) et ps1, et le 2 sur DC et PC, donc 40€ en démat ca m'a refroidi...
Ma grosse intérogation reste le moment des cinématiques animées... est-ce que ca reste VA/VOST, ou comme à l'époque ps1 le jeu passe en VF gerbante ? (a l'époque, l'équipe chargée de la localisation n'a pas trouvé comment ajouter des sous titres dans les cinématiques, donc a fait une VF a la rache)
Pour ma part, j'ai déjà le 1 sur saturn (jap) et ps1, et le 2 sur DC et PC, donc 40€ en démat ca m'a refroidi...
-
Kurapika-Shinji
Gamer Bronze
- Messages: 1919
- Inscription: 27 Juil 2011, 19:54
- Pays: France
4 messages
• Page 1 sur 1