Forums GAMERGEN

Sword Art Online: Lost Song - La traduction anglaise devrait être meilleure que celle de Hollow Fragment

Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur Image.

________________

Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.

Sword Art Online: Lost Song - La traduction anglaise devrait être meilleure que celle de Hollow Fragment

Message non lupar Wirus » 29 Oct 2014, 21:55

C'est le producteur Yosuke Futami lui-même qui l'a dit !

Accéder à la news : Sword Art Online: Lost Song - La traduction anglaise devrait être meilleure que celle de Hollow Fragment
Wirus Ancien
Ancien
Messages: 11532
Inscription: 31 Mar 2010, 01:30
Localisation: In the Matrix | ID PSN : Virus_WiiGen
Prénom: Wirus
Pays: The Matrix
Sexe: Homme

Re: Sword Art Online: Lost Song - La traduction anglaise dev

Message non lupar Hakase » 29 Oct 2014, 22:14

Je n'ai pas encore le jeu mais d'après certains forum US ils auraient juste repris l'anglais basique de la version Asia sans l'améliorer pour l'occident.

"Il y aurait des erreurs de ponctuations, de grammaires et quelques phrases dont la tournure est maladroite. Néanmoins rien de désastreux le jeu reste compréhensible."
Avatar de l’utilisateur Hakase Admin
Admin
Messages: 4972
Inscription: 10 Déc 2013, 11:32
Pays: France

Re: Sword Art Online: Lost Song - La traduction anglaise dev

Message non lupar ryousuke » 29 Oct 2014, 22:51

Hakase Shinonome Wrote:Je n'ai pas encore le jeu mais d'après certains forum US ils auraient juste repris l'anglais basique de la version Asia sans l'améliorer pour l'occident.

"Il y aurait des erreurs de ponctuations, de grammaires et quelques phrases dont la tournure est maladroite. Néanmoins rien de désastreux le jeu reste compréhensible."


Ça reste compréhensible, mais certains termes sont mal utilisés. C'est un peu confu parfois. Mais en tout cas c'est une bonne nouvelle pour SAO Lost Song
Image
Avatar de l’utilisateur ryousuke Gamer Pro
Gamer Pro
Messages: 119
Inscription: 14 Sep 2009, 18:03
Pays: France
Sexe: Homme

Re: Sword Art Online: Lost Song - La traduction anglaise dev

Message non lupar olex94 » 29 Oct 2014, 23:26

Si on a une version physique, ce serait de proposer sur PS3 les deux jeux portables, quitte à la proposer au prix fort (pour le total je pense que ça serait largement rentable pour le joueur).
Avatar de l’utilisateur olex94 Gamer Maitre
Gamer Maitre
Messages: 475
Inscription: 29 Déc 2012, 19:06
Localisation: Norway
Pays: France
Sexe: Homme

Re: Sword Art Online: Lost Song - La traduction anglaise dev

Message non lupar Wirus » 29 Oct 2014, 23:29

Ca pourrait être une idée, mais faudrait que le joueur ait une PSP, une PSVita et une PS3... Ce qui revient cher au final pour 3 jeux. x)
Wirus Ancien
Ancien
Messages: 11532
Inscription: 31 Mar 2010, 01:30
Localisation: In the Matrix | ID PSN : Virus_WiiGen
Prénom: Wirus
Pays: The Matrix
Sexe: Homme

Re: Sword Art Online: Lost Song - La traduction anglaise dev

Message non lupar Haine » 29 Oct 2014, 23:37

olex94 Wrote:Si on a une version physique, ce serait de proposer sur PS3 les deux jeux portables, quitte à la proposer au prix fort (pour le total je pense que ça serait largement rentable pour le joueur).


Déjà, ressortir les deux serait idiot, puisque Hollow Fragment est un remake d'Infinite Moment avec un scénario en plus. Du coup, juste celui-là suffirait. Après, tu peux sans doute continuer à rêver pour le voir arriver sur PS3 : ça coûte cher un portage.

Sinon, c'est cool si on peut éviter d'avoir les fautes d'anglais, assez grosses par moment d'Hollow Fragment. Mais oui, ça reste compréhensible malgré tout.
Avatar de l’utilisateur Haine Gamer Maitre
Gamer Maitre
Messages: 408
Inscription: 15 Aoû 2013, 19:26
Pays: France
Sexe: Homme


 

Retourner vers Commentaires des news GamerGen