Forums GAMERGEN
Sword Art Online: Lost Song - La traduction anglaise devrait être meilleure que celle de Hollow Fragment
Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur
.
________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur

________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Voir le premier message non lu • 6 messages
• Page 1 sur 1
Sword Art Online: Lost Song - La traduction anglaise devrait être meilleure que celle de Hollow Fragment
C'est le producteur Yosuke Futami lui-même qui l'a dit !
Accéder à la news : Sword Art Online: Lost Song - La traduction anglaise devrait être meilleure que celle de Hollow Fragment
Accéder à la news : Sword Art Online: Lost Song - La traduction anglaise devrait être meilleure que celle de Hollow Fragment
-
Wirus Ancien
- Messages: 11532
- Inscription: 31 Mar 2010, 01:30
- Localisation: In the Matrix | ID PSN : Virus_WiiGen
- Prénom: Wirus
- Pays: The Matrix
- Sexe: Homme
Re: Sword Art Online: Lost Song - La traduction anglaise dev
Je n'ai pas encore le jeu mais d'après certains forum US ils auraient juste repris l'anglais basique de la version Asia sans l'améliorer pour l'occident.
"Il y aurait des erreurs de ponctuations, de grammaires et quelques phrases dont la tournure est maladroite. Néanmoins rien de désastreux le jeu reste compréhensible."
"Il y aurait des erreurs de ponctuations, de grammaires et quelques phrases dont la tournure est maladroite. Néanmoins rien de désastreux le jeu reste compréhensible."
-
Hakase Admin
- Messages: 4972
- Inscription: 10 Déc 2013, 11:32
- Pays: France
Re: Sword Art Online: Lost Song - La traduction anglaise dev
Hakase Shinonome Wrote:Je n'ai pas encore le jeu mais d'après certains forum US ils auraient juste repris l'anglais basique de la version Asia sans l'améliorer pour l'occident.
"Il y aurait des erreurs de ponctuations, de grammaires et quelques phrases dont la tournure est maladroite. Néanmoins rien de désastreux le jeu reste compréhensible."
Ça reste compréhensible, mais certains termes sont mal utilisés. C'est un peu confu parfois. Mais en tout cas c'est une bonne nouvelle pour SAO Lost Song

-
ryousuke Gamer Pro
- Messages: 119
- Inscription: 14 Sep 2009, 18:03
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: Sword Art Online: Lost Song - La traduction anglaise dev
Si on a une version physique, ce serait de proposer sur PS3 les deux jeux portables, quitte à la proposer au prix fort (pour le total je pense que ça serait largement rentable pour le joueur).
-
olex94 Gamer Maitre
- Messages: 475
- Inscription: 29 Déc 2012, 19:06
- Localisation: Norway
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: Sword Art Online: Lost Song - La traduction anglaise dev
Ca pourrait être une idée, mais faudrait que le joueur ait une PSP, une PSVita et une PS3... Ce qui revient cher au final pour 3 jeux. x)
-
Wirus Ancien
- Messages: 11532
- Inscription: 31 Mar 2010, 01:30
- Localisation: In the Matrix | ID PSN : Virus_WiiGen
- Prénom: Wirus
- Pays: The Matrix
- Sexe: Homme
Re: Sword Art Online: Lost Song - La traduction anglaise dev
olex94 Wrote:Si on a une version physique, ce serait de proposer sur PS3 les deux jeux portables, quitte à la proposer au prix fort (pour le total je pense que ça serait largement rentable pour le joueur).
Déjà, ressortir les deux serait idiot, puisque Hollow Fragment est un remake d'Infinite Moment avec un scénario en plus. Du coup, juste celui-là suffirait. Après, tu peux sans doute continuer à rêver pour le voir arriver sur PS3 : ça coûte cher un portage.
Sinon, c'est cool si on peut éviter d'avoir les fautes d'anglais, assez grosses par moment d'Hollow Fragment. Mais oui, ça reste compréhensible malgré tout.
-
Haine Gamer Maitre
- Messages: 408
- Inscription: 15 Aoû 2013, 19:26
- Pays: France
- Sexe: Homme
6 messages
• Page 1 sur 1