Forums GAMERGEN
Ys: Memories of Celceta prend de l'avance en France
Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur
.
________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur

________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Re: Ys: Memories of Celceta prend de l'avance en France
Shindragon77 Wrote:...
Tout simplement parce que ce ne sont pas les même éditeurs pour l'Amérique et en Europe.
C'est comme Persona 4 Golden et Dragon's Crown à la base aucun éditeur voulait sortir le jeu en Europe d'où le retard, s'il n'y avait pas eu Nis America on aurait sans doute jamais eu ces jeux là.
-
Hakase Admin
- Messages: 4972
- Inscription: 10 Déc 2013, 11:32
- Pays: France
Re: Ys: Memories of Celceta prend de l'avance en France
salut,
DEWORK973 a écrit:qui n a même pas sous titre français j en veux pas de ce jeux

ben je suis complètement d accord avec ça, un jeux qui ne possède pas de sous titre français j'achète pas, non mais c'est quoi ces conneries
, j'en ai eu des consoles...., quand j'achète un jeux en france le minimum acceptable c'est qu'il soit sous titré dans la langue de molière, je ne comprend pas cette génération de joueurs qui acceptes sans presque broncher de jouer à un jeux en anglais. Désolé mais faut quand même avoir un très bon niveau en anglais pour jouer à ce genre de jeux.
et je connais énormément de monde qui n'achète pas ces jeux lorsqu'il sont qu'en anglais... c'est stupide d'ailleurs de la part des éditeurs, ils multiplieraient par 10 leur vente en étant un peu plus sérieux... à l'époque de la psp c'était pareil, combien de bons jeux ( action/rpg) se sont très peu vendu à cause de ce problème d'anglais,.
plutôt que de cautionner ce genre d'inepties , et de critiquer ceux qui n'achètent pas lorsque le jeux est en anglais, tout les gamers devraient boycotter ces jeux en anglais...
ps/ les critiques genres " tu as qu'a apprendre l'anglais, ou tout le monde de nos jours maitrise l'anglais... inutiles...
et pour finir, à votre avis pourquoi plusieurs sites et passionner essayes de faire des patchs fr ..? ( http://psp-traductions.com/... ect).
DEWORK973 a écrit:qui n a même pas sous titre français j en veux pas de ce jeux




ben je suis complètement d accord avec ça, un jeux qui ne possède pas de sous titre français j'achète pas, non mais c'est quoi ces conneries



et je connais énormément de monde qui n'achète pas ces jeux lorsqu'il sont qu'en anglais... c'est stupide d'ailleurs de la part des éditeurs, ils multiplieraient par 10 leur vente en étant un peu plus sérieux... à l'époque de la psp c'était pareil, combien de bons jeux ( action/rpg) se sont très peu vendu à cause de ce problème d'anglais,.
plutôt que de cautionner ce genre d'inepties , et de critiquer ceux qui n'achètent pas lorsque le jeux est en anglais, tout les gamers devraient boycotter ces jeux en anglais...
ps/ les critiques genres " tu as qu'a apprendre l'anglais, ou tout le monde de nos jours maitrise l'anglais... inutiles...
et pour finir, à votre avis pourquoi plusieurs sites et passionner essayes de faire des patchs fr ..? ( http://psp-traductions.com/... ect).
-
hhoy16 Gamer Débutant
- Messages: 2
- Inscription: 14 Déc 2013, 13:05
- Pays: France
Re: Ys: Memories of Celceta prend de l'avance en France
DEWORK973 Wrote:Ichimaru777 Wrote:Oui j'ai vu ça tout à l'heure sur Amazon, je pensais que c'était une erreur.
Du coup c'est cool
DEWORK973 Wrote:qui n a même pas sous titre français j en veux pas de ce jeux![]()
![]()
![]()
C'est cool, tu vas répéter ça à chaque news sur le jeu
sa t embête pas que sa soit anglais ce magnifique jeux. peut être que tu comprend l anglais
Non, ça m'embête pas.
Depuis le temps que je fais des jeux en anglais, je m'y suis habitué et mon anglais s'est amélioré

-
Ichimaru777 Gamer Argent
- Messages: 3794
- Inscription: 04 Nov 2012, 15:41
- Localisation: Le monde des Bisounours
- Prénom: jb
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: Ys: Memories of Celceta prend de l'avance en France
hhoy16 Wrote:je ne comprend pas cette génération de joueurs qui acceptes sans presque broncher de jouer à un jeux en anglais. Désolé mais faut quand même avoir un très bon niveau en anglais pour jouer à ce genre de jeux.
et je connais énormément de monde qui n'achète pas ces jeux lorsqu'il sont qu'en anglais... c'est stupide d'ailleurs de la part des éditeurs, ils multiplieraient par 10 leur vente en étant un peu plus sérieux... à l'époque de la psp c'était pareil, combien de bons jeux ( action/rpg) se sont très peu vendu à cause de ce problème d'anglais...
Déjà à l'époque de la super nes, j'avais dézoné la console notamment pour jouer aux DBZ qui ne sont sorties qu'au Japon et les Final Fantasy version américaines.
Ys est un jeu de niche qu'il soit traduit ou pas, ne changera absolument rien aux ventes (10fois plus de ventes



Nihon Falcom n'est rien d'autre qu'un petit studio de développement situé au Japon et il ne peut pas investir des milliers d'euros dans une localisation avec traduction alors qu'ils ont des bénéfices très faibles.

Triste tout ça surtout quand on voit qu'avec un niveau d'anglais de collégien en 3ème les jeux sont largement accessible.
Dire qu'il y a des gens qui peuvent se donner les moyens d'acheter une PSVita et plein de jeux alors qu'ils sont totalement incapable d'apprendre l'anglais.

-
Hakase Admin
- Messages: 4972
- Inscription: 10 Déc 2013, 11:32
- Pays: France
Re: Ys: Memories of Celceta prend de l'avance en France
Alors pourquoi a t'on eu Ys 6 oath of felgana tout en sous titré français sur PS2 ?!!!! Non je penses plus que les développeurs ne se prennent plus la tête en localisant leurs jeux pour l'europe, le français perd de plus en plus de statut par rapport au reste du monde et même de l'europe du coup !!!! Et puis l'anglais c'est une langue universelle.
Pour les éditeurs, c'est juste une histoire de sous. Si ils estiment que le jeux sera rentable oui ils le sortiront dans des pays comme la france, mais vu que tout se mondialise de pus en plus, mois je vous dis, qu'il va falloir vite apprendre le chinois .....

Pour les éditeurs, c'est juste une histoire de sous. Si ils estiment que le jeux sera rentable oui ils le sortiront dans des pays comme la france, mais vu que tout se mondialise de pus en plus, mois je vous dis, qu'il va falloir vite apprendre le chinois .....



-
Shindragon77 Gamer Débutant
- Messages: 6
- Inscription: 27 Aoû 2013, 20:32
Re: Ys: Memories of Celceta prend de l'avance en France
Shindragon77 Wrote:Alors pourquoi a t'on eu Ys 6 oath of felgana tout en sous titré français sur PS2 ?!!!!
De 1 ce jeu a été developpé en partenariat avec des grosses société comme Konami.
De 2 Ils ont essayé de faire connaitre la série, 1er épisode à sortir en Europe alors ils ont mis les moyens pour la traduction car ils croyaient en cette licence vu qu'elle marche bien au Japon.
De 3 ça été un bide, mauvaises ventes aux US+EU. (Un peu exagéré de dire bide mais il a fait en dessous des attentes de l'époque...)
C'est clair que ce serait excellent d'avoir ce jeu en français mais déjà que c'est une licence de faible popularité qui sort sur une console de petite popularité, ils vont pas sortir les mains des poches hélas.

Pour le moment ce qui me fout les boules c'est Muramasa Rebirth pas de sortie boite et FF X/X-2 HD toujours dans le flou.

-
Hakase Admin
- Messages: 4972
- Inscription: 10 Déc 2013, 11:32
- Pays: France
Re: Ys: Memories of Celceta prend de l'avance en France
Mais oui appelons au boycott des jeux de niche édités par des petites sociétés, honte sur elles.
La réalité c'est que que pour un éditeur comme NIS America, soit le jeu sort en anglais, soit il sort pas. Le seul moyen qu'il y ait des traductions, c'est que justement le jeu se vende.

La réalité c'est que que pour un éditeur comme NIS America, soit le jeu sort en anglais, soit il sort pas. Le seul moyen qu'il y ait des traductions, c'est que justement le jeu se vende.
-
Sephis Gamer Maitre
- Messages: 410
- Inscription: 23 Jan 2011, 01:12
- Pays: France
Re: Ys: Memories of Celceta prend de l'avance en France
Shindragon77 Wrote:Alors pourquoi a t'on eu Ys 6 oath of felgana tout en sous titré français sur PS2 ?!!!! Non je penses plus que les développeurs ne se prennent plus la tête en localisant leurs jeux pour l'europe, le français perd de plus en plus de statut par rapport au reste du monde et même de l'europe du coup !!!! Et puis l'anglais c'est une langue universelle.
Pour les éditeurs, c'est juste une histoire de sous. Si ils estiment que le jeux sera rentable oui ils le sortiront dans des pays comme la france, mais vu que tout se mondialise de pus en plus, mois je vous dis, qu'il va falloir vite apprendre le chinois .....![]()
![]()
Et pourquoi il est pas trad en italien, espagnol, allemand, portugais...
L'Europe, c'est pas que la France et le RU.
Mettre le pognon pour trad le jeu en plusieurs langues pour au final vendre quoi ??? 10 000 exemplaires en plus, mais vous êtes cinglés

Tu le dis toi même, c'est une histoire de fric. Leur but, c'est gagner du fric, pas d'en perdre.
C'est déjà bien beau de le voir arriver chez nous.
Et juste comme ça, savoir parler anglais, ça vous fera pas un deuxième trou au c** et ça vous sera surement bénéfique pour le futur, pour votre boulot notamment.
Suffit de s'y mettre, on a rien sans rien.
-
Ichimaru777 Gamer Argent
- Messages: 3794
- Inscription: 04 Nov 2012, 15:41
- Localisation: Le monde des Bisounours
- Prénom: jb
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: Ys: Memories of Celceta prend de l'avance en France
Triste tout ça surtout quand on voit qu'avec un niveau d'anglais de collégien en 3ème les jeux sont largement accessible.
Dire qu'il y a des gens qui peuvent se donner les moyens d'acheter une PSVita et plein de jeux alors qu'ils sont totalement incapable d'apprendre l'anglais.
un niveaux d'anglais de collégien tu vas jouer et comprendre l'intrégralité des textes en anglais d'une rpg action..???


la ou je suis d accord c'est que des petits studios comme Nihon Falcom n'ont pas effectivement les moyens d'investir des milliers d'euros dans la traductions ( quoique il faudrait faire une études, coût , bénéfice éventuelle en plus si traductions dans la langue natale du pays ect...), mais c'est plus sony dans ce cas la que je critiquerais de pas faire l'effort.
il suffit de regarder nintendo, Les jeux de rôles DS sortie en france sont tous traduit en français intégrales ( presque tous on va dire ).
alors question de budgets? de motivations..? les deux sans doutes, en attendant ben j'achète pas car je ne cautionne pas, ( et y a un bon paquets qui sont de mon avis).
-
hhoy16 Gamer Débutant
- Messages: 2
- Inscription: 14 Déc 2013, 13:05
- Pays: France
21 messages
• Page 2 sur 2 • 1, 2