Forums GAMERGEN

[Jeux] Star Ocean : First Departure

Règles du forum
Avant de poster votre sujet lié au jailbreak de votre console. Merci de consulter l'univers undeground PSP.

Cette section reste soumise aux règles du forum, aucun contenu warez, illégal et dangereux n'est toléré.

Re: [Jeux] Star Ocean : First Departure

Message non lupar mickL39 » 11 Avr 2012, 23:13

GM_Touya Wrote:Bonjour ! J'ai hâte de voir la fin de ton dur travail ! Ça ne fera pas de mal aux yeux de voir un peu de français, car on commence à avoir trop l'habitude de jouer à des jeux en anglais.
Et sur Star Ocean, ça sera vraiment super.

Bonne chance à toi et donne nous des nouvelles de ton projet ! ;D

Info en plus : Je ne sais pas si c'est moi qui voit mal.. mais dans la bulle de discussion de DORNE, il est écrit ceci :

" Eh, RODDICK, continuons à patrouiller Kratus. "

Il semblerait qu'il manque un mot entre patrouiller et Kratus. ^^


Salut.
Merci de ton soutien.

Oui en effet, la bonne traduction serait " " Eh, RODDICK, continuons à patrouiller dans Kratus. "
Le but était surtout de montrer ce qu'il était possible de faire, donc j'ai pas spécialement fait attention au sens de la phrase.

Si vous voulez suivre l'état de mon projet ou même m'aider, vous pouvez consulter le sujet que j'ai posté sur RomHack.org (Communs ‹ Traductions < [PSP] Star Ocean First Departure) dont je tiens à remercier la communauté pour l'aide apportée.

MickL39.
mickL39 Gamer du Dimanche
Gamer du Dimanche
Messages: 28
Inscription: 10 Jan 2013, 20:05
Pays: France
Sexe: Homme

Re: [Jeux] Star Ocean : First Departure

Message non lupar Wirus » 12 Avr 2012, 19:44

Encore une fois, je te félicite pour l'immense boulot que tu fais, mais il faut que tu demandes à un administrateur l'autorisation de poster le lien d'un site autre que les sites Gen. ;)
Wirus Ancien
Ancien
Messages: 11532
Inscription: 31 Mar 2010, 01:30
Localisation: In the Matrix | ID PSN : Virus_WiiGen
Prénom: Wirus
Pays: The Matrix
Sexe: Homme

Re: [Jeux] Star Ocean : First Departure

Message non lupar GM_Touya » 16 Avr 2012, 17:29

Pas de soucis, MickL39.

Je passerais voir le site que tu as cité dans ton message pour voir l'état du projet ainsi que l'avancement. Mais une chose est sûre, c'est qu'il doit bien avancer. ^^
Image
Avatar de l’utilisateur GM_Touya Gamer du Dimanche
Gamer du Dimanche
Messages: 26
Inscription: 14 Mar 2012, 15:30
Localisation: Dans la Gekkoukan High School.
Pays: France
Sexe: Homme

Re: [Jeux] Star Ocean : First Departure

Message non lupar mickL39 » 07 Juin 2012, 22:26

Bonsoir à tous,

Je vous donne un peu de mes nouvelles.

Le projet en lui même n'a pas beaucoup avancé.

Cependant j'ai traduit tous les dialogues du jeu, allant du menu jusqu'à la victoire du boss Baird.

Il y a juste une phrase où je bloque, "She's just a total nag...".
J'ai également un doute "And we're not about to let some punk swagger in here with his pack of gutless losers!" et "You jerk..."

J'espère que la traduction vous conviendra, j'ai essayé de le rendre la plus "officielle" possible.

Voici le lien :

https://docs.google.com/spreadsheet/ccc ... DhUMUFjU2c

MickL39.

EDIT :
La traduction avance bien et se complète petit à petit.
J'ai réussi à extraire les scripts du jeu avec mon petit programme. J'ai encore quelques retouches à faire et je vais ensuite attaquer le sens inverse, l'encodage les scripts.

Image
mickL39 Gamer du Dimanche
Gamer du Dimanche
Messages: 28
Inscription: 10 Jan 2013, 20:05
Pays: France
Sexe: Homme

Re: [Jeux] Star Ocean : First Departure

Message non lupar mickL39 » 01 Juil 2012, 23:29

Bonsoir,

Je vous donne quelques nouvelles du projet.

J'ai enfin réussi à intégrer les accents français dans le jeu :)

Et voilà ce que ça donne :

Image

:D
mickL39 Gamer du Dimanche
Gamer du Dimanche
Messages: 28
Inscription: 10 Jan 2013, 20:05
Pays: France
Sexe: Homme

Re: [Jeux] Star Ocean : First Departure

Message non lupar Wirus » 01 Juil 2012, 23:45

MA-GNI-FIQUE ! :O
Sinon n'hésite pas à MP lorsque tu auras fini ton patch de traduction pour une belle news en page d'accueil ! :)
Wirus Ancien
Ancien
Messages: 11532
Inscription: 31 Mar 2010, 01:30
Localisation: In the Matrix | ID PSN : Virus_WiiGen
Prénom: Wirus
Pays: The Matrix
Sexe: Homme

Re: [Jeux] Star Ocean : First Departure

Message non lupar mickL39 » 10 Nov 2012, 16:55

Bonjour,

Le projet de traduction avance doucement.
Je pense distribuer un 1er patch fin décembre.

Le patch contiendra notamment :
- La traduction de la majorité des noms d'objets en français
- La traduction des dialogues des 15 premières minutes de jeu
- Quelques traductions diverses

Pour cela, il faudra :
- Disposer de la version européenne du jeu
- Dumper et patcher l'ISO original du jeu


Je voudrais savoir si certains souhaitent que le patch soit compatible avec l'UMD japonnais afin de bénéficier des voix JAP.

J'aurais éventuellement besoin d'aide pour la traduction, à condition qu'elle soit très bien réalisée mais j'en reparlerai plus tard.

MickL39.
mickL39 Gamer du Dimanche
Gamer du Dimanche
Messages: 28
Inscription: 10 Jan 2013, 20:05
Pays: France
Sexe: Homme

Re: [Jeux] Star Ocean : First Departure

Message non lupar Wirus » 10 Nov 2012, 18:02

Si c'est pour traduire du Japonais je veux bien, je suis des cours depuis 14 ans. ;)
Wirus Ancien
Ancien
Messages: 11532
Inscription: 31 Mar 2010, 01:30
Localisation: In the Matrix | ID PSN : Virus_WiiGen
Prénom: Wirus
Pays: The Matrix
Sexe: Homme

Re: [Jeux] Star Ocean : First Departure

Message non lupar mickL39 » 10 Nov 2012, 18:31

14 ans, pas mal ;)

En parlant de ça, j'ai retrouvé pas mal de textes japonais qui n'ont pas été traduit en anglais.

En voici quelques uns :

所持金 フォル
フォル手に入れた
ピックポケットに失敗しました
イシュタルローブ を手に入れた
バリアアーマー を手に入れた

逃げは通常は選択しないでください。
・戦闘勝ち
  ・戦闘逃げ
  ・戦闘負け
  ・戦闘スイッチバトル

本来はゲームオーバー処理が入ります。
リセットしてください。

  最高値
  +4
  +3
  +2
  +1
  キャンセル
  -1
  -2
  -3
  -4
  最低値

  ・メトークス
  ・セブンスレイ
  ・泥靴
  ・盗賊てぶくろ
  ・マジシャンハンド
  ・サンタブーツ
  ・ミスチーフ
  ・トリックスター
  ・フォーチューン

  ・愛情度設定
  ・友情度設定
  ・愛情度一覧
  ・友情度一覧
  ・アイテムもらう
  ・お金を-999999する
  ・お金を999999する

  ・準備OK
  ・キャンセル

全員パーティから外しました。

パーティの人数が一杯です。

  ・体力、魔力全回復
  ・アイテム全取得

いろんなジャンルの曲をとりそろえました
  ・レナのテーマ
  ・ダンジョン
  ・不安
  ・ギター
  ・ピンチ
  ・暗い森
  ・最後の塔
  ・城
  ・遺跡
  ・エンディングムービー
  ・三味線
  ・おまけ1
  ・おまけ2

ヒロインのテーマです。
メロディの声は3ポイントのマルチサンプリングです。

オケの曲はダイナミックレンジが広いし、スターオーシャンでは使わないので他の曲とのバランスをとっていません。したがって、かなりボリュームが他の曲より小さいです。
ボリュームを上げて聴いてください。

告白チェック
仲間を決定して、
感情値を変更してください

「う~ん。ここからじゃ、
読みにくいや。

「ここからじゃ、
読みにくいわね。


Une idée de ce que ça signifie ?
mickL39 Gamer du Dimanche
Gamer du Dimanche
Messages: 28
Inscription: 10 Jan 2013, 20:05
Pays: France
Sexe: Homme

Re: [Jeux] Star Ocean : First Departure

Message non lupar monsterhunter42 » 10 Nov 2012, 19:28

[+] CLIQUER POUR AFFICHER
Pochettes
J'ai un dossier
Je n'ai pas réussi à faire les poches
J'ai une robe Ishtar
J'ai eu la barrière de blindage

S'il vous plaît ne pas fuir habituellement choisis.
Win-bataille
Bataille-relief
· La perte de la bataille
Commutateur de bataille Bataille

Traitement contient le jeu original plus.
S'il vous plaît réinitialiser.

Plus haute valeur
4
3
2
1
Annuler
-1
-2
-3
-4
Minimum

· Metokusu
· Septième Ray
Chaussures et boue
Voleur-gants
Magicien main
Bottes de Santa
· Mischief
Trickster-
-Fortune

Love-degré de réglage
Amitié-degré de réglage
• Liste des degrés d'affection
• Liste de degré amitié
Get-item
• L'argent -999 999
• L'argent 999999

· Préparation OK
Ou annuler

J'ai été retirés de toutes les parties.

Nombre de fête est complète.

La condition physique, la magie récupération totale
Acquisition et tous les éléments

On m'a offert des chansons de genres différents
Thème de Rena
Cachot
Anxiété
Guitare
Pincer
Dark-forêt
-Dernière tour
Château et
Et les ruines
Mettre fin film
-Shamisen
• 1 bonus
• 2 bonus

C'est le thème de l'héroïne.
La voix de la mélodie est un échantillonnage multi-point des trois.

Je n'ai pas d'équilibrer la gamme dynamique est large et les autres chansons sont des chansons d'orchestre, ne seront pas utilisés dans le Star Ocean. Par conséquent, le volume est beaucoup plus petite que les autres chansons.
S'il vous plaît écoutez le volume.

Vérifiez la confession
Pour déterminer le bonhomme,
S'il vous plaît changer la valeur de l'émotion

Hmm . "'S partir d'ici,
Ya illisible.

'M A partir de là, "
Ce qui rend très difficile pour eux de lire.


D'après Google Traduction, Bonne chance :o
Avatar de l’utilisateur monsterhunter42 Gamer Hardcore
Gamer Hardcore
Messages: 507
Inscription: 16 Fév 2013, 15:25
Prénom: Claudien
Pays: France
Sexe: Homme

Re: [Jeux] Star Ocean : First Departure

Message non lupar mickL39 » 10 Nov 2012, 19:39

Je ne pensais pas que Google Traduction arriverait à traduire ça.
Au final, j'ai l'impression qu'il n'y a rien de bien intéressant là dedans.

Pour ceux qui sont très bon en anglais, j'aurais besoin d'aide sur certains dialogues :

And we're not about to let some punk swagger in here with his pack of gutless losers!


Ahem. To business, then.
Hum. Parlons affaire désormais ???
mickL39 Gamer du Dimanche
Gamer du Dimanche
Messages: 28
Inscription: 10 Jan 2013, 20:05
Pays: France
Sexe: Homme

Re: [Jeux] Star Ocean : First Departure

Message non lupar monsterhunter42 » 10 Nov 2012, 19:50

And we're not about to let some punk swagger in here with his pack of gutless losers!


Et nous ne sommes pas sur le point de faire entrer une certaine démarche arrogante de punk ici avec son paquet de perdants lâches!
Avatar de l’utilisateur monsterhunter42 Gamer Hardcore
Gamer Hardcore
Messages: 507
Inscription: 16 Fév 2013, 15:25
Prénom: Claudien
Pays: France
Sexe: Homme

PrécédenteSuivante

 

Retourner vers Jeux