Forums GAMERGEN
question bluray import en francais ?
Règles du forum
Pour les tutoriels liés au jailbreak de votre console. Merci de consulter l'univers undeground PS3.
Cette section reste soumise aux règles du forum, aucun contenu warez, illégal et dangereux n'est toléré.
Pour les tutoriels liés au jailbreak de votre console. Merci de consulter l'univers undeground PS3.
Cette section reste soumise aux règles du forum, aucun contenu warez, illégal et dangereux n'est toléré.
question bluray import en francais ?
bonojur donc voila je cherche le bluray de voyage aucentre de la terre edition 3d en bluray et je me demandais si je l'achete sur ce site le bluray sera t'il en francais ? car sa serai un peu bete d'acheter un bluray en anglais et de pas pouvoir comprendre le film 
voici le lien
http://www.play.com/DVD/Blu-ray/4-/6569 ... hsource=0#
merci d'avance

voici le lien
http://www.play.com/DVD/Blu-ray/4-/6569 ... hsource=0#
merci d'avance
-
adigoku_1
Re : question bluray import en francais ?
80% des bluray dispose d'une piste audio FR maintenant... (merci au Canada pour cela)
Y'a aussi le secteur du cinéma hollywoodiens qui à demander à ce que tout les BR est une piste audio FR.
Donc y'a de forte chance qu'il y'a une piste audio FR... sachant que c'est le même qui es sorti récemment en France.
Y'a aussi le secteur du cinéma hollywoodiens qui à demander à ce que tout les BR est une piste audio FR.
Donc y'a de forte chance qu'il y'a une piste audio FR... sachant que c'est le même qui es sorti récemment en France.
-
knyz_1 Gamer Averti
- Messages: 54
- Inscription: 10 Sep 2008, 16:51
Re : question bluray import en francais ?
J'ai pas l'impression car si on se réfère à la description :
Languages
English - Dolby Digital (5.1)
Subtitles
English for the hearing impaired
Maintenant je ne suis pas sur à 100% c'est ce qu'indique le site.
Languages
English - Dolby Digital (5.1)
Subtitles
English for the hearing impaired
Maintenant je ne suis pas sur à 100% c'est ce qu'indique le site.
-
Nico Iphone Gamer Maitre
- Messages: 379
- Inscription: 22 Déc 2009, 20:35
- Pays: France
Re : question bluray import en francais ?
Bon je me suis renseigner sur la piste audio de Journey blabla
Il y'a une piste spanish sur la version américaine et sous titres possible FR.
Pour la version UK c'est aléatoire et faut pas se fier au site parfois.
Il est possible qu'il y'a une VFF mais pas sur, je continue de me renseigner.
Bon malheuresement pas de VF ni de sous titres sur la UK...
Essaye de voir des sites imports belgique... ou .CA...
Ils ont forcément une bande FR...
Mais c'est rare qu'il n'ya pas de vf maintenant, maintenant il y'a souvent une piste audio FR (VFF, VQF, VF)
Il y'a une piste spanish sur la version américaine et sous titres possible FR.
Pour la version UK c'est aléatoire et faut pas se fier au site parfois.
Il est possible qu'il y'a une VFF mais pas sur, je continue de me renseigner.
Bon malheuresement pas de VF ni de sous titres sur la UK...
Essaye de voir des sites imports belgique... ou .CA...
Ils ont forcément une bande FR...
Mais c'est rare qu'il n'ya pas de vf maintenant, maintenant il y'a souvent une piste audio FR (VFF, VQF, VF)
Dernière édition par Tom Vivares le 29 Jan 2009, 23:10, édité 1 fois.
-
knyz_1 Gamer Averti
- Messages: 54
- Inscription: 10 Sep 2008, 16:51
Re : question bluray import en francais ?
a ok merci knyz et nicolas13005 de vos réponses très précise en +
merci
je verrai alors si il n'y a pas de magasin ^^
dommage car a ce prix la je l'aurai directement pris
merci

dommage car a ce prix la je l'aurai directement pris

-
adigoku_1
Re : question bluray import en francais ?
Juste pour la précision, il n'y a plus (ou très très peu, en fait, j'en ai plus vu) de piste son "québécoise" française, ce serait plus français international compréhensible par tous les pays francophones qui ne connaissent pas toutes les expressions françaises voire parisiennes qu'on nous inflige dans les doublages français de France.
J'ai beau être français et avoir vécu 26 ans en régions parisiennes, il y a des films où j'ai du mal à comprendre encore tous les dialogues, dernièrement Madagascar 2, un véritable massacre...
Petite information pour ceux qui croient qu'il y a encore des doublages québécois avec l'argot et l'accent bien prononcé que je ne comprends pas plus que le djeunz parisien...
J'ai beau être français et avoir vécu 26 ans en régions parisiennes, il y a des films où j'ai du mal à comprendre encore tous les dialogues, dernièrement Madagascar 2, un véritable massacre...
Petite information pour ceux qui croient qu'il y a encore des doublages québécois avec l'argot et l'accent bien prononcé que je ne comprends pas plus que le djeunz parisien...
-
Vanou Ancien
- Messages: 7893
- Inscription: 03 Aoû 2010, 20:05
- Pays: Canada
- Sexe: Homme
Re : Re : question bluray import en francais ?
Vanou Wrote:Juste pour la précision, il n'y a plus (ou très très peu, en fait, j'en ai plus vu) de piste son "québécoise" française, ce serait plus français international compréhensible par tous les pays francophones qui ne connaissent pas toutes les expressions françaises voire parisiennes qu'on nous inflige dans les doublages français de France.
J'ai beau être français et avoir vécu 26 ans en régions parisiennes, il y a des films où j'ai du mal à comprendre encore tous les dialogues, dernièrement Madagascar 2, un véritable massacre...
Petite information pour ceux qui croient qu'il y a encore des doublages québécois avec l'argot et l'accent bien prononcé que je ne comprends pas plus que le djeunz parisien...
Gnéé

-
renardargent78 Gamer Maitre
- Messages: 261
- Inscription: 05 Sep 2010, 15:40
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re : question bluray import en francais ?
le "je te kiffe" à répétition qui veut absolument rien dire... alors qu'en anglais, c est juste "I love you" pourquoi employer de l'argot ridicule quand en originale, c'est en langage courant ?...
En plus, à la base, le kiff, c'est une drogue, une herbe d'origine maghrébine, donc ça devrait vouloir dire "je me drogue" mais les djeunz on convertit ça en "j'aime" et en prétextant que ça vient de l'arabe, excuse qu'ils sortent à chaque fois qu'ils emploient un mot dont ils ne connaissent pas l'origine... juste pour information, y a qu'en France qu'on emploie ce terme-là.... alors le mettre dans un doublage de film quand il n'y a pas lieu, c'est ridicule... mais bon, c'est qu'un exemple parce que le film n'est pas en français mais en parigo...
Bref c'était juste pour remettre les choses au clair ^^
En plus, à la base, le kiff, c'est une drogue, une herbe d'origine maghrébine, donc ça devrait vouloir dire "je me drogue" mais les djeunz on convertit ça en "j'aime" et en prétextant que ça vient de l'arabe, excuse qu'ils sortent à chaque fois qu'ils emploient un mot dont ils ne connaissent pas l'origine... juste pour information, y a qu'en France qu'on emploie ce terme-là.... alors le mettre dans un doublage de film quand il n'y a pas lieu, c'est ridicule... mais bon, c'est qu'un exemple parce que le film n'est pas en français mais en parigo...
Bref c'était juste pour remettre les choses au clair ^^
-
Vanou Ancien
- Messages: 7893
- Inscription: 03 Aoû 2010, 20:05
- Pays: Canada
- Sexe: Homme
Re : Re : question bluray import en francais ?
Vanou Wrote:le "je te kiffe" à répétition qui veut absolument rien dire... alors qu'en anglais, c est juste "I love you" pourquoi employer de l'argot ridicule quand en originale, c'est en langage courant ?...
En plus, à la base, le kiff, c'est une drogue, une herbe d'origine maghrébine, donc ça devrait vouloir dire "je me drogue" mais les djeunz on convertit ça en "j'aime" et en prétextant que ça vient de l'arabe, excuse qu'ils sortent à chaque fois qu'ils emploient un mot dont ils ne connaissent pas l'origine... juste pour information, y a qu'en France qu'on emploie ce terme-là.... alors le mettre dans un doublage de film quand il n'y a pas lieu, c'est ridicule... mais bon, c'est qu'un exemple parce que le film n'est pas en français mais en parigo...
Bref c'était juste pour remettre les choses au clair ^^
Je comprend ta vision, mais je suis pas d'accord avec toi. Une langue s'est vivante, il y a des mots qui disparaissent et d'autre qui apparaissent. Le "je te kiffe" est le français moderne de "je t'aime" (ce dernier est un peu dépassé voir ringard de nos jours).
Bref le film s'adapte à la société.
(PS: j'ignorais que sa voulait dire drogue et je suis sure que 85% des gens l'ignorent, donc peu import l'origine des mots)
Dernière édition par Tom Vivares le 30 Jan 2009, 23:01, édité 1 fois.
-
renardargent78 Gamer Maitre
- Messages: 261
- Inscription: 05 Sep 2010, 15:40
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re : question bluray import en francais ?
Oui c'est vrai le dictionnaire, c'est pour les ringards, pourquoi employer des mots qui existent déjà au lieu d'inventer des barbarismes ridicules qui changent de définition selon les quartiers dans lesquels on traîne ? 
Que la langue évolue, c'est un fait, et c'est parfois bénéfique mais ce qui est fort dommage c'est de rester coincé à son propre pays et faire un doublage que seuls les français comprennent mais surtout dénaturer le film qui a un langage plus populaire argotique... Après vous vous plaignez que les films et jeux sortent plus tard en France... voilà la raison... Pourquoi ne pas faire juste un doublage français compréhensible par tous les pays francophones et faire une sortie simultanée avec la sortie américaine par exemple ?
Mais je crois qu'on s'éloigne du sujet d'origine xD

Que la langue évolue, c'est un fait, et c'est parfois bénéfique mais ce qui est fort dommage c'est de rester coincé à son propre pays et faire un doublage que seuls les français comprennent mais surtout dénaturer le film qui a un langage plus populaire argotique... Après vous vous plaignez que les films et jeux sortent plus tard en France... voilà la raison... Pourquoi ne pas faire juste un doublage français compréhensible par tous les pays francophones et faire une sortie simultanée avec la sortie américaine par exemple ?
Mais je crois qu'on s'éloigne du sujet d'origine xD
-
Vanou Ancien
- Messages: 7893
- Inscription: 03 Aoû 2010, 20:05
- Pays: Canada
- Sexe: Homme
Re : question bluray import en francais ?
vous connaissez pas un site ou il y aurai le film en bluray de voyahe au centre de la terre EN 3D ?
merci d'avance
merci d'avance
-
adigoku_1
Re : Re : question bluray import en francais ?
adigoku Wrote:vous connaissez pas un site ou il y aurai le film en bluray de voyahe au centre de la terre EN 3D ?
merci d'avance
Les FNAC en ont.
-
Phong Gamer Bronze
- Messages: 2390
- Inscription: 29 Juil 2010, 10:34
- Prénom: Phong
- Pays: France
- Sexe: Homme
19 messages
• Page 1 sur 2 • 1, 2