Cubo Wrote:C'est pas une référence à la Terre d'Or? On est pas censé utilisé des vortex temporels pour s'y rendre? Fin, moi je l'ai compris comme ça ...
Nan, les vortex temporel c'est dans ocarina of time. Dans celui ci, c'est juste un monde parallèle.
Le sous titre original est 神々のトライフォース ( lire kamigami no toréïfoosu ), soit la "triforce des dieux".
Lors de la localisation américaine, Nintendo of america a souhaité gommé tout les aspect a connotation religieuse. C'est ainsi que Le "prêtre" Agahnim, devient le "sorcier" Agahnim, que la typographie hylienne hiéroglyphique se verra modifié, et que le titre original "triforce of gods" est changé en "a link to the past".
"A link to the past", a travers son jeux de mot facile ( link = lien / nom du personnage ), fait tout simplement référence à l'ascendance chevaleresque du bonhomme. Il est le dernier descendant d'une ancienne tradition de chevalerie hylienne. C'est tout.
Force est de constater qu'on hérite toujours en Europe des tares de la localisation américaine : censure incongrue, traduction bancale ou neuneu, jaquette moche, doublage sous lexomil...