En fait c'est simple, s'ils ne le font pas c'est qu'ils pensent que ça leur coutera plus cher que ça leur rapportera. Et c'est logique, la série est très peu connue, la PSP est piratée dans tous les sens et avec l'Europe il faut traduire un jeu dans au moins 3 ou 4 langues pour toucher une population conséquente.
Comme de toutes façons le jeu est destiné aux gamers, plutôt agés, une part d'entre eux maitrise l'anglais suffisamment pour jouer (d'autant plus vrai en Allemagne je pense, puisqu'ils sont meilleurs en langue).
Pourquoi payer une traduction pour une poignée de joueurs potentiels? Que faire par rapport à tous les autres pays d'Europe qui ne peuvent presque jamais jouer dans leur langue? (Portugal, pays de l'Est ...)
C'est déjà pas mal que le jeu sorte officiellement ici alors qu'on peut l'avoir en import US depuis plus de 6 mois, sans parler de le télécharger illégalement, ce que la plupart des joueurs impatient de pouvoir y jouer auront probablement déjà fait.