Re: Assassin's Creed Unity : des images pour un petit tour à
Lyan53 Wrote:Jaiden Wrote:Je ne sais pas quelles études tu as fais, mais dans mon cas j'ai du me farcir une pièce de molière tel qu'elle fut joué à son origine, et crois moi ou non mais hormis le langage "courant", et quelques anglicismes arrivé dans le langage parce que c'est une langue vivante, c'est typiquement l'accent du Nord du Québec qui est dans cette pièceDonc ils auraient pu être réaliste en ne mettant que des Québécois avec accent pour les personnages des quartiers populaire, et sans accent pour la noblesse. Ni plus ni moins.
Si les AC avaient pour vocation de respecter l'histoire à la lettre ça se saurait... Mais ce n'est pas ce qu'on leur demande quand on y joue.
Pour cet opus, on aurait d'une part un langage en vieux françois soutenu (bourré de mots et d'expressions d'époque donc paye ton dico de vieux français incompréhensible du 18ème siècle), et bourré de patois des rues de l'époque d'une autre (même chose)... Très peu pour moi...
Faut pas aller chercher la référence historique là ou elle n'est pas, ni faire passer les québécois pour des gens aussi conservateurs non plus, je ne sais pas si tu t'en rends compte, mais c'est limite insultant pour eux d'affirmer que leur français n'a pas su évoluer depuis plus de 2 siècles (c'est pourtant ce que tu sous-entends)...
Bref... Passons.
Je cerne mieux ton avis, mais de la façon dont tu l'as dis, ça le faisait vraiment moyen. Et non je ne dis pas qu'en 2 siècles le Québécois n'a pas évoluer. Loin de là. J'ai bien précisé qu'en tant que langue vivante elle avait ingéré beaucoup de chose. Je parlais simplement de l'accent. De la musicalité du langage. Pas du vocabulaire
Mais où est donc Ornicar? - Il s'est fait buter par Weshsisitavupoto.
-
Jaiden
Gamer Or
- Messages: 8717
- Inscription: 23 Juil 2010, 19:28
- Localisation: Province de Québec
- Pays: Canada
- Sexe: Homme
.