Re: TEST - Dishonored 2 : après l'ébauche, le tableau de maî
Soyons clairs, la langue d'origine du jeu est l'anglais.
Oskar Guilbert (Remember me, Life is Strange...) nous disait, dans une interview, la chose suivante : « Si je peux donner un conseil aux jeunes entrepreneurs de jeux vidéo, c'est de préparer les pitchs de jeux vidéo en anglais, les répéter, encore et encore pour avoir vraiment quelque chose de fluide, qui marche et qui va convaincre les éditeurs ». Mais au delà, concevoir ses jeux en langue anglaise pour matcher avec le plus grand nombre est tout aussi logique que stratégique. Après, je n'arrive pas à comprendre pourquoi le doublage français est aussi mauvais. Sans doute un budget trop faible consacré à cette partie...
Oskar Guilbert (Remember me, Life is Strange...) nous disait, dans une interview, la chose suivante : « Si je peux donner un conseil aux jeunes entrepreneurs de jeux vidéo, c'est de préparer les pitchs de jeux vidéo en anglais, les répéter, encore et encore pour avoir vraiment quelque chose de fluide, qui marche et qui va convaincre les éditeurs ». Mais au delà, concevoir ses jeux en langue anglaise pour matcher avec le plus grand nombre est tout aussi logique que stratégique. Après, je n'arrive pas à comprendre pourquoi le doublage français est aussi mauvais. Sans doute un budget trop faible consacré à cette partie...
-
Eric de Brocart Administrateur principal
- Messages: 19854
- Inscription: 05 Juin 2005, 00:00
- Localisation: Nice
- Prénom: Eric
- Pays: FRANCE
- Sexe: Homme