Actualité

Les Trolls de la semaine #170 : parler aux petites personnes, les serrures dans Dark Souls et les fans d'Ubisoft

par

Chaque semaine, retrouvez quelques créations drôles issues d'Internet.

Chaque lundi, retrouvez un ou plusieurs trolls, images ou vidéos insolites qui ont animé les zygomatiques des internautes. N'hésitez pas à en partager d'autres via les commentaires. Nous les sélectionnerons peut-être pour la semaine suivante.

  • Troll 1 : parler aux petites personnes

Que faire quand nous croisons une plus petite personne que soi et qu'il faut lui parler ? Eh bien, donnez-lui un champignon de Mario.


  • Troll 2 : les serrures dans Dark Souls

Dans les RPG classiques, il faut souvent crocheter des serrures et, parfois, développer des compétences pour le faire de mieux en mieux. Dans Dark Souls, point de serrures à crocheter, mais des coffres qui peuvent vous tuer...

  • Troll 3 : les fans d'Ubisoft

« En tant que fan d'Ubisoft, je me sens comme une femme dans une relation violente. J'attends d'eux qu'ils changent, mais ils m'arnaquent toujours, mais je les défends quand même, car je vois quelque chose en eux. » 


 

 

 

Commenter 5 commentaires

Vaan07
FCSKZBC Wrote:Le plus drôle est comment "f u c k me up" a été traduit par "m'arnaquer"

PS: pourquoi censurer "f u c k" si vous le postez via une image ?


Ce n'est pas la traduction littérale mais professionnels qu'ils ont utilisé. Pour être vulgaire et simple d'esprit quand notre langue nous permets l'inverse ?

Mais totalement d'accord avec le troll. Haha
Citer
Vaan07
Vaan07 Wrote:
FCSKZBC Wrote:Le plus drôle est comment "f u c k me up" a été traduit par "m'arnaquer"

PS: pourquoi censurer "f u c k" si vous le postez via une image ?


Ce n'est pas la traduction littérale mais professionnels qu'ils ont utilisé. Pour être vulgaire et simple d'esprit quand notre langue nous permets l'inverse ?

Mais totalement d'accord avec le troll. Haha



Pour*quoi être vulgaire et simple [...]
Bref le mec qui donne des leçons et se relis pas haha. Continuez gamergen je suis fan.
Citer
FCSKZBC
Vaan07 Wrote:
FCSKZBC Wrote:Le plus drôle est comment "f u c k me up" a été traduit par "m'arnaquer"

PS: pourquoi censurer "f u c k" si vous le postez via une image ?


Ce n'est pas la traduction littérale mais professionnels qu'ils ont utilisé. Pour être vulgaire et simple d'esprit quand notre langue nous permets l'inverse ?

Mais totalement d'accord avec le troll. Haha


La traduction littérale n'aurait aucun sens (avec le "up"). Ici, c'est qu'une image de 9gag donc on s'en fout, mais normalement quand on fait une traduction, il faut être le plus proche possible du sens qu'a voulu donner l'auteur du texte (ou de la citation).
Tout en ne faisant pas de la traduction littérale bien sûr
Citer
bl4ckdog
FCSKZBC Wrote:
Vaan07 Wrote:
FCSKZBC Wrote:Le plus drôle est comment "f u c k me up" a été traduit par "m'arnaquer"

PS: pourquoi censurer "f u c k" si vous le postez via une image ?


Ce n'est pas la traduction littérale mais professionnels qu'ils ont utilisé. Pour être vulgaire et simple d'esprit quand notre langue nous permets l'inverse ?

Mais totalement d'accord avec le troll. Haha


La traduction littérale n'aurait aucun sens (avec le "up"). Ici, c'est qu'une image de 9gag donc on s'en fout, mais normalement quand on fait une traduction, il faut être le plus proche possible du sens qu'a voulu donner l'auteur du texte (ou de la citation).
Tout en ne faisant pas de la traduction littérale bien sûr


Oui mais "anarqué" n'a pas de sens ici puisque ca parle d'une femme dans une relation, en français on a le mot parfait pour ça "baisé" ou à limite "trompé"
Citer