Page 1 sur 1

Les Trolls de la semaine #170 : parler aux petites personnes, les serrures dans Dark Souls et les fans d'Ubisoft

Message non luPosté: 31 Juil 2017, 09:22
par Maxime Claudel
Chaque semaine, retrouvez quelques créations drôles issues d'Internet.

Accéder à la news : Les Trolls de la semaine #170 : parler aux petites personnes, les serrures dans Dark Souls et les fans d'Ubisoft

Re: Les Trolls de la semaine #170 : parler aux petites perso

Message non luPosté: 31 Juil 2017, 11:12
par FCSKZBC
Le plus drôle est comment "f u c k me up" a été traduit par "m'arnaquer" :lol:

PS: pourquoi censurer "f u c k" si vous le postez via une image ? :roll:

Re: Les Trolls de la semaine #170 : parler aux petites perso

Message non luPosté: 31 Juil 2017, 15:13
par Vaan07
FCSKZBC Wrote:Le plus drôle est comment "f u c k me up" a été traduit par "m'arnaquer" :lol:

PS: pourquoi censurer "f u c k" si vous le postez via une image ? :roll:


Ce n'est pas la traduction littérale mais professionnels qu'ils ont utilisé. Pour être vulgaire et simple d'esprit quand notre langue nous permets l'inverse ?

Mais totalement d'accord avec le troll. Haha

Re: Les Trolls de la semaine #170 : parler aux petites perso

Message non luPosté: 31 Juil 2017, 15:16
par Vaan07
Vaan07 Wrote:
FCSKZBC Wrote:Le plus drôle est comment "f u c k me up" a été traduit par "m'arnaquer" :lol:

PS: pourquoi censurer "f u c k" si vous le postez via une image ? :roll:


Ce n'est pas la traduction littérale mais professionnels qu'ils ont utilisé. Pour être vulgaire et simple d'esprit quand notre langue nous permets l'inverse ?

Mais totalement d'accord avec le troll. Haha



Pour*quoi être vulgaire et simple [...]
Bref le mec qui donne des leçons et se relis pas haha. Continuez gamergen je suis fan.

Re: Les Trolls de la semaine #170 : parler aux petites perso

Message non luPosté: 31 Juil 2017, 17:01
par FCSKZBC
Vaan07 Wrote:
FCSKZBC Wrote:Le plus drôle est comment "f u c k me up" a été traduit par "m'arnaquer" :lol:

PS: pourquoi censurer "f u c k" si vous le postez via une image ? :roll:


Ce n'est pas la traduction littérale mais professionnels qu'ils ont utilisé. Pour être vulgaire et simple d'esprit quand notre langue nous permets l'inverse ?

Mais totalement d'accord avec le troll. Haha


La traduction littérale n'aurait aucun sens (avec le "up"). Ici, c'est qu'une image de 9gag donc on s'en fout, mais normalement quand on fait une traduction, il faut être le plus proche possible du sens qu'a voulu donner l'auteur du texte (ou de la citation).
Tout en ne faisant pas de la traduction littérale bien sûr

Re: Les Trolls de la semaine #170 : parler aux petites perso

Message non luPosté: 01 Aoû 2017, 10:27
par bl4ckdog
FCSKZBC Wrote:
Vaan07 Wrote:
FCSKZBC Wrote:Le plus drôle est comment "f u c k me up" a été traduit par "m'arnaquer" :lol:

PS: pourquoi censurer "f u c k" si vous le postez via une image ? :roll:


Ce n'est pas la traduction littérale mais professionnels qu'ils ont utilisé. Pour être vulgaire et simple d'esprit quand notre langue nous permets l'inverse ?

Mais totalement d'accord avec le troll. Haha


La traduction littérale n'aurait aucun sens (avec le "up"). Ici, c'est qu'une image de 9gag donc on s'en fout, mais normalement quand on fait une traduction, il faut être le plus proche possible du sens qu'a voulu donner l'auteur du texte (ou de la citation).
Tout en ne faisant pas de la traduction littérale bien sûr


Oui mais "anarqué" n'a pas de sens ici puisque ca parle d'une femme dans une relation, en français on a le mot parfait pour ça "baisé" ou à limite "trompé"