Forums GAMERGEN
[WIP] Tekken 2 sur Psx-P !
Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur
.
________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur
.________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Perdon que no hablo francias. Pero si quiere fotos mas claros, utilisa el modo de MACRO. Con esto modo puede poner la camera mas cerca la PSP y tomar fotos buenos. Si no tiene el modo de macro, tome los fotos mas lejos de la PSP y hace un CROP in Photoshop.
Tambien no he escrito espanol in bastante tiempo, perdon si no lo puede entender.
Tambien no he escrito espanol in bastante tiempo, perdon si no lo puede entender.
-
Psyberjock
De toute facon la premiere dual shock n'avait aucun pad analogique

Puis pour ce qui est de cette emulateur ben ca le ferait bien qd meme , meme si j'ai pas 30 ms lol mais une seul d' 1go
Allez sur ceux wait & see
et boncourage a la personne qui programme cette emulateur !!


Puis pour ce qui est de cette emulateur ben ca le ferait bien qd meme , meme si j'ai pas 30 ms lol mais une seul d' 1go
Allez sur ceux wait & see
et boncourage a la personne qui programme cette emulateur !!
-
dul92
Gamer Averti
- Messages: 80
- Inscription: 31 Jan 2006, 01:00
J'attends de pouvoir rejouer à Crash Team Racing (si en plus y'avait un mode wifi ça serait le pied. 8O )
Sinon un bon GT ça sera pas mal aussi.
Speak english?
En fait d'après le peu que j'ai compris, il parle des photos. Il a l'air de dire que les photos sont floues car le mode macro de l'appareil photo n'a pas été utilisé et que si c'était du au fait que l'appareil ne possède pas ce mode de prise de vue. Dans ce cas, il préconise l'utlisation de Photoshop pour arranger ça. Wahou j'avais beau avoir 4 de moyenne en espagnol, je m'en sors plutôt bien.
Sinon un bon GT ça sera pas mal aussi.
Psyberjock Wrote:Perdon que no hablo francias. Pero si quiere fotos mas claros, utilisa el modo de MACRO. Con esto modo puede poner la camera mas cerca la PSP y tomar fotos buenos. Si no tiene el modo de macro, tome los fotos mas lejos de la PSP y hace un CROP in Photoshop.
Tambien no he escrito espanol in bastante tiempo, perdon si no lo puede entender.
Speak english?
En fait d'après le peu que j'ai compris, il parle des photos. Il a l'air de dire que les photos sont floues car le mode macro de l'appareil photo n'a pas été utilisé et que si c'était du au fait que l'appareil ne possède pas ce mode de prise de vue. Dans ce cas, il préconise l'utlisation de Photoshop pour arranger ça. Wahou j'avais beau avoir 4 de moyenne en espagnol, je m'en sors plutôt bien.
-
ibra87
Gamer Débutant
- Messages: 6
- Inscription: 27 Déc 2011, 21:30
- Pays: France
Les photos sont prises à partir d'un téléphone portable 
Je ferais de meilleurs photos lorsque j'aurais la version actuelle de cet émulateur dans les mains.
The photographs are taken starting from a portable telephone: -) I would make better photographs when I would have the current version of this emulator in the hands.
Las fotografías se toman a partir de un teléfono portable: -) Haría fotografías mejores cuando tendría la versión actual de este emulador en las manos.
写真は携帯用電話から始まって取られる: -)私は私が手のこのエミュレーターの最近版を有するときによりよい写真を作る。

Je ferais de meilleurs photos lorsque j'aurais la version actuelle de cet émulateur dans les mains.
The photographs are taken starting from a portable telephone: -) I would make better photographs when I would have the current version of this emulator in the hands.
Las fotografías se toman a partir de un teléfono portable: -) Haría fotografías mejores cuando tendría la versión actual de este emulador en las manos.
写真は携帯用電話から始まって取られる: -)私は私が手のこのエミュレーターの最近版を有するときによりよい写真を作る。
-
Eric de Brocart
Administrateur principal
- Messages: 19969
- Inscription: 05 Juin 2005, 00:00
- Localisation: Nice
- Prénom: Eric
- Pays: FRANCE
- Sexe: Homme
mais j'ai une preference pour celui la"写真は携帯用電話から始まって取られる: -)私は私が手のこのエミュレーターの最近版を有するときによりよい写真を作る"je comprend tres tres tres tres bien cette langue...enfin je m'efforce a me faire croire que je la comprend!et oui je suis un fin psycologue!(on voit ceux qui on regarder mafia blues II hier soir!)
-
saba93
moi je ne comprends pas pourquoi sur des projet tant attendu, les dev ne mettent pas leur release publique?
C'est vrai quoi! Ca leur couterait quoi?
On sait tous que ce sont des versions Alpha voir Beta et que forcement ça va buger, alors pourquoi ne pas tous en profiter, d'autant plus qu'au final il difuseront cet emul gratuitement.
C'est comme pour Satourne(l'emulateur Saturn), ils ont mis toutes leur pre-release en ligne et maintenant qu'ils ont une version qui fait tourner quelques jeux commerciaux ils ne la rendent plus publique avant la version finale.
C'est dommage je trouve car avec une version publique les phase de test pouraient etre beaucoup plus rapide.
Puis c'est pareil aussi pour les jeux choisit, 80% des gens qui attendent cet emul ne pensent qu'a jouer a FFVII, alors pourquoi ne pas tester ce jeux en priorité?
C'est vrai quoi! Ca leur couterait quoi?
On sait tous que ce sont des versions Alpha voir Beta et que forcement ça va buger, alors pourquoi ne pas tous en profiter, d'autant plus qu'au final il difuseront cet emul gratuitement.
C'est comme pour Satourne(l'emulateur Saturn), ils ont mis toutes leur pre-release en ligne et maintenant qu'ils ont une version qui fait tourner quelques jeux commerciaux ils ne la rendent plus publique avant la version finale.
C'est dommage je trouve car avec une version publique les phase de test pouraient etre beaucoup plus rapide.
Puis c'est pareil aussi pour les jeux choisit, 80% des gens qui attendent cet emul ne pensent qu'a jouer a FFVII, alors pourquoi ne pas tester ce jeux en priorité?
-
anapop
meme s'il ne permet que d'afficher 3 images d'un jeux ou juste faire fonctionner le menu c'est deja suffisant pour pouvoir s'en faire une idée.
Puis comme ça ,ça peut mettre court a toute discussion sur "Fake Or Not".
J'ai bien compris qu'a l'heure actuel les jeux commerciaux ne tournait pas correctement, mais voir les chose de ses propres yeux c'est toujour mieux que nimportequelles video ou photo.
Puis comme ça ,ça peut mettre court a toute discussion sur "Fake Or Not".
J'ai bien compris qu'a l'heure actuel les jeux commerciaux ne tournait pas correctement, mais voir les chose de ses propres yeux c'est toujour mieux que nimportequelles video ou photo.
-
anapop

