Actualité
PSPedict

PSPedict V0.3 - Support du Corpus Tanaka pour ce dico jap / US

par
Source: QJ

Une nouvelle version du dictionnaire Anglais-Japonais vient de paraître. Quelles sont les nouveautés apportées par PixelDragon ?

PixelDragon nous revient avec une mise à jour de son dictionnaire Japonais / Anglais : PSPedict (toutes les infos sur cet homebrew en lisant les précedents articles).
Pas de gros changements à l'horizon, si ce n'est l'implantation d'exemples tirés du "Tanaka Corpus".  En plus de cela, l'auteur en profite pour corriger un bug mineur.

pspedict_007


Le Tanaka Corpus ?

C'est une base de donnée constituée par le professeur Tanaka et ses élèves qui reprend la traduction de phrases de l'anglais au Japonais. Il semble que la plupart de ces phrases, proviennent de manuels utilisée par les étudiants Japonais apprenant l'anglais. Certaines proviennent de paroles de chansons, d'autres de passages bibliques.

Quoi de neuf ?

  • Support inclus pour Tanaka Corpus.
  • Correction d'un bug qui coupe certaines chaînes de description sommaire, en anglais. 
  • La dernière chaîne de recherche en anglais sera le texte par défaut dans le clavier virtuel. L'auteur n'a pas pu implémenter cette fonction pour la langue japonaise. Une aide extérieure ne serait pas de refus.
  • Inclus un fichier "edit Update". Pourra être utilisé quand le Tanaka Corpus sera mis à jour.

pspedict_002

pspedict_007

pspedict_008

pspedict_009

pspedict_005

pspedict_006

PSPedict v0.3
Téléchargement, instructions et mode d'emploi disponibles
dans la fiche de téléchargement ci-dessous.

dl

 

Commenter 1 commentaire

sczoron
Bonjour,

Juste pour souligner que l'abréviation "Jp" serait plus adaptée que "Jap", venant de la seconde guerre mondiale selon l'appellation de l'armée américaine, ou un équivalent de "boche" ou "rosbif"..

Je sais bien que pour les gens n'ayant pas de relation avec le Japon, ce n'est pas forcement péjoratif, mais ne vaudrait-il pas éviter de faire perdurer cette mauvaise habitude ??
Signaler Citer