So suck ! Non merci !
Un petit malin a pu obtenir un bout de la conférence d’Inafune montrant, à la presse et aux invités, une partie du gameplay de Soul Sacrifice. Keiji s’exprime aujourd’hui sur une chose importante, le surnom du jeu.
En effet, au Japon, les joueurs ont tendance à donner un pseudonyme à divers titres. Pour vous donner un exemple, Dragon Quest est appelé Drak ! Une combinaison de deux mots en un seul donc. Pour Soul Sacrifice, il y a un petit problème. Les nippons le surnomment déjà Sosaku. Où est le mal ? Même si en Français cela signifie « enquête », la prononciation japonaise de ce mot donne en Anglais : so suck ! Si vous comprenez un peu la langue de Shakespeare, vous voyez ce que cela veut dire…
Notre ami développeur incite donc les joueurs à nommer son titre Soulsak. D’un point de vue « marketing », il est vrai que cela passe mieux. Et puis bon, pourquoi ne pas l’appeler tout simplement Soul Sacrifice au lieu de tourner en rond avec ces diminutifs…

"So suck" ça veut pas que dire l'autre mot grossir car suck a 2 traduction l'autre que je ne dirait pas craint(du genre ça craint, c'est craignos quoi)
