Actualité PS3
Jojo's Bizarre Adventure All Star Battle 12.04.2014

Jojo's Bizarre Adventure: All-Star Battle - Jean Pierre Eiffel dévoile ses plus beaux combos en vidéo

par
Source: Bandai Namco

Cocorico !

JoJo's Bizarre Adventure: All-Star Battle arrive enfin, et en exclusivité, sur nos PlayStation 3 européennes. Mercredi dernier, Bandai Namco a lâché une version d'essai afin de permettre aux joueurs de jouir de la bête avant de passer par la case achat. Aujourd'hui, l’éditeur dévoile une nouvelle bande-annonce exposant la musculature du terrible Jean Pierre Eiffel.

Connu également sous le nom de Jean Pierre Polnareff dans l'Archipel, ce personnage utilise un Stand dit Silver Chariot. Pour faire simple, il s'agit d'une entité aux allures d'un chevalier en armure usant d'une épée de type escrime pour attaquer.

Rendez-vous le 25 avril prochain pour débuter une partie de Jojo's Bizarre Adventure: All-Star Battle.

Commenter 11 commentaires

Avatar de l’utilisateur
Rezard
Mais putain ce massacre de Polnaref.
IL vont encore massacré quoi après avec leurs traduction a la pisse ?..

c'est un peut comme si "Son goku" il changerait son nom en "Marc le fermier"
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
Nabooh
Rezard Wrote:omme si "Son goku" il changerait son nom en "Marc le fermier"



Sauf que, si certains connaissaient un minimum l'anime et le manga, ils sauraient que absolument tout les noms des protagonistes importants sont tirés de personnes célèbres ( Eiffel et Polnareff entre autre ), de marques ( Hermès... ) et de groupes et titres de musiques ( John Lennon, Dire Straits, références aux Beatles ).

Donc, le simple changement chez nous n'est pas d'avoir francisé les noms, comme tu le dis en renommant un prénom japonais en quelque de français, mais simplement d'avoir remplacé le nom Eiffel du protagoniste au Japon par Polnareff chez nous, pour des raisons obscurs de droits, probablement posé sur l'utilisation du mot Eiffel dans nos frontières.
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
Hakase
Ce n'est pas une francisation effectivement mais c'est bien Jean Pierre Polnareff au Japon, ce nom est inspiré de personnalités françaises connues lors des années 70.
Le pilote de formule 1 "Jean-Pierre Jarier" et le chanteur "Michel Polnareff".

Là on se ramasse Jean Pierre Eiffel ! \o/
Signaler Citer
Darkloofy
ben...j'ai une question,c'est Avdul,ou Abdul? parce que j'ai vérifié dans la version manga et pour sa figurine,et c'est Abdul,alors que la traduction du nouvel anime et certains fans persistent à l’appeler Avdul...et ça porte à confusion :|
Signaler Citer
Darkloofy
Hakase Shinonome Wrote:Son vrai nom c'est "Muhammed Avdol" mais en occident beaucoup ont opté pour la traduction stéréotypé arabe "Mohammed Abdul".


Mais "Avdol" est aussi la façon qu'on les japonais de prononcer "Abdul" vu qu'ils ont du mal à prononcer ce nom,non?
Signaler Citer
Darkloofy
Hakase Shinonome Wrote:Au niveau de la prononciation c'est vrai que c'est très similaire et que pas mal d'éditeurs en occident ont pris Abdul comme traduction.



Bon on a qu'a dire que c'est les deux,comme ça,y'a plus de problèmes ^^
Signaler Citer